"insanların çoğu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أغلب الناس
        
    • معظم الناس
        
    • اغلب الناس
        
    • معظم الأشخاص
        
    • تقريباً كل من
        
    • معظم هؤلاء الناس
        
    • مُعظم الأشخاص
        
    • والكثير منهن على
        
    • معظم من
        
    • البعض مِنْ الناسِ الأكثر
        
    • الناس معظم
        
    • العديدون
        
    Buradaki insanların çoğu özgürlükçü. Emir alma konusunda pek iyi değiller. Open Subtitles أغلب الناس هنا يؤيدون مبدأ الحرية، ولا يتقبلون الأوامر بصدر رحب.
    Durum, açıklamasıyla verilince insanların çoğu fikrini değiştirir ve ilk cevapları konusunda emin olmalarına rağmen, doğru cevabı kabul ederler. TED حين طرحنا التفسير، غيّر أغلب الناس رأيهم وتقبلوا الإجابة الصحيحة، بالرغم من ثقتهم بإجابتهم الأولى.
    Bilirsin, Ödül kazanan insanların çoğu, taş taşıyorlarmış gibi gözükmezler. Open Subtitles عندما يفوز معظم الناس بجائزة فلا يبدون كأنهم ينقلون حجراً
    İnsanların çoğu cinayet mahalinin fotoğraflarını almakla ilgilenmiyor. Open Subtitles اغلب الناس غير مهتمين بشراء صور لمسرح الجريمة.
    İnsanların çoğu daha büyük olacak, o yüzden maksat beyinlerini yormak. Open Subtitles معظم الأشخاص سيكونون أكبر منكِ إذاً المغزى هو أن ترهقي عقولهم
    Sevdiğim insanların çoğu 5 yaşında. Open Subtitles تقريباً كل من أحب سنه خمسة أعوام
    istatiksel olarak bu insanların çoğu eğitimsiz ve sosyal haklardan mahrum ,fakir toplumlardan gelmektedir Open Subtitles إحصائيا ، معظم هؤلاء الناس غير متعلمين, ويأتونمن مجتمعاتفقيرةومحرومة.
    İkinci işinde takip ettiğin insanların çoğu seni gördüğüne... Open Subtitles مُعظم الأشخاص الذّين تتقفّى أثرهم في عملكَ الآخر...
    O da diğerleri "gibiymiş","' soğuk ve mesafeli." İnsanların çoğu böyledir. Open Subtitles باردة ومتكبرة والكثير منهن على هذة الشاكلة.
    ve dünyamız bölünmeyecek. İnsanların çoğu ortada olacak. TED ولن يكون لدينا عالم مقسم. سوف يكون أغلب الناس في المنطقة المتوسطة
    İnsanların çoğu sadece... dünyanın ve onun içindeki hayatın... öylece var olduğunu bilir. Open Subtitles أغلب الناس يعلمون فقط أن العالم وكل الحياة التي به هو موجود بكل بساطة
    Bunu duyduğuma sevindim. İnsanların çoğu kendine aşırı güveniyor,... Open Subtitles من الجميل سماع ذلك أغلب الناس يبدون واثقين بأنفسهم
    İnsanların çoğu da değişti. Birkaç kişi ise asla değişmez. Open Subtitles معظم الناس تغيروا تجاهم القليل من الذين رفضوا فهم ذلك
    Ama satış yaptığım insanların çoğu bunu bilmek zorunda değil. Open Subtitles لكن معظم الناس التى أتعامل معهم، لا يحتاجون لمعرفة ذلك.
    İnsanların çoğu yetimhanelerin bu çocuklar için iyi ve rahat yerler olduğunu düşünüyor. TED يتصور معظم الناس دور الأيتام على أنها بيئة سليمة للعناية بالأطفال.
    Üzücü olan şey şu ki insanların çoğu, neredeyse hiç yaşamıyor. Open Subtitles الشيء السيء هو بأن اغلب الناس لا يعيشون على الاطلاق
    İnsanların çoğu yeteneklerini bulmak için debelenir durur ama o başından beri yeteneğinin farkındaydı. Open Subtitles اغلب الناس يصارعون انفسهم ليعرفوا موهبتهم. لكنه عرف موهبته منذ ان ولد.
    Buradaki insanların çoğu ajan mı? Open Subtitles هل اغلب الناس هنا عملاء؟
    Şey, hayır, bu insanların çoğu... bizi ilkokuldan filan beri tanıyor. Open Subtitles حسن، لا، لأن معظم الأشخاص يعرفونا منذ أيام المدرسة الابتداىية
    Sevdiğim insanların çoğu 5 yaşında. Open Subtitles تقريباً كل من أحب سنه خمسة أعوام
    Bu insanların çoğu, topluma hizmet eden etkin bireyler ve hayatları, seçimleri ve ilişkileri bu bozukluk ile belirlenmiyor, ama yine de, birçoğu için ciddi sonuçlar doğuran bir durum. TED معظم هؤلاء الناس أعضاء فعالون مساهمون في المجتمع، وحياتهم واختياراتهم وعلاقاتهم لا يحددها الاضطراب، ولكن ما زالت العواقب وخيمة بالنسبة للكثيرين.
    İkinci işinde takip ettiğin insanların çoğu seni gördüğüne... Open Subtitles مُعظم الأشخاص الذّين تتقفّى أثرهم في عملكَ الآخر...
    O da diğerleri "gibiymiş","' soğuk ve mesafeli." İnsanların çoğu böyledir. Open Subtitles باردة ومتكبرة والكثير منهن على هذة الشاكلة.
    Öldürdüğü insanların çoğu onunla aynı odada olduğunun farkında bile değildi. Open Subtitles معظم من قتلهم .. لم يعرفوا أبدا أنه معهم في نفس الغرفة
    Mutlu insanların çoğu günün sonunda leş gibi kokar. Open Subtitles يَشتمُّ البعض مِنْ الناسِ الأكثر سعادةِ السماء العالية في نِهَايَة اليَوْمِ.
    İnsanların çoğu elinde silah olan bir adama kendilerini vurmasını söylemezler. Open Subtitles مسلّح رجل من يطلبون لا الناس معظم عليهم النار يطلق أن
    İnsanların çoğu yardım için bir kez yalvarır. Open Subtitles العديدون يتضرعون المساعدة في ذات الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more