"insanlar bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • الناس هذا
        
    • الناس هذه
        
    • الناس أن
        
    • وبينما هم
        
    • يجب على الناس
        
    • الناس بهذه
        
    • الناس يشترونها
        
    İnsanlar bu hastalığı daha önce hiç görmediği gibi, sağlık çalışanları da bu hastalığı daha önce görmemişti. TED أي على نصف قارّة. لم يرى الناس هذا المرض من قبل. لم يرى عاملو الصحة هذا المرض من قبل.
    Ve iş bitipte çocuklar evlerine döndüğünde, insanlar bu adama saldırdılar. Open Subtitles وعندما أرجع الأطفال لمنازلهم هاجم الناس هذا الرجل
    İnsanlar bu hukuk sisteminden bıkmış. Open Subtitles أصبح الناس هذه الأيام مشمئزين من القانون.
    Yüzyıllar sonra insanlar bu görüntüleri izlediğinde kimi resim karesinin kenarından gülüyor vaziyette görecekler? Open Subtitles قرون من الان , عندما يرى الناس هذه اللقطات من سيرونه مبتسم فقط على حافة الاطار
    İnsanlar bu okulun yetkili olduğunu düşünüyor. Biz tam tersini teşvik etmeliyiz. Open Subtitles يظن الناس أن هذه المدرسة تتركز على الإستحقاق علينا أن نثبت العكس
    İnsanlar bu geceden bahsederken senden ya bahsedecekler ya da bahsetmeyecekler. Open Subtitles وبينما هم يتحدثون ربما سيذكروك وربما لا
    Eğer sebebini bilmiyorsan, durduramazsan insanlar bu konuda ne düşünür? Open Subtitles إذا لم تستطيعي أن تخبرينا لماذا ، إذا لم تستطيعي إيقافها ثم ماذا يجب على الناس أن تظن ؟
    İnsanlar bu soruna uzun zamandır kafa yoruyorlar, Photoshop pazarlara ilk girdiğinden beri. TED لقد فكر الناس بهذه المشكلة لفترة طويلة، منذ أن تم إطلاق برنامج الفوتوشوب في الأسواق.
    Her yerde satılıyordu ve insanlar bu sayede biraz daha kolay uyuyorlardı. Open Subtitles إنها من المخدرات المشروعة وكان من المسموح بيعها وكان الناس يشترونها ليناموا بسهولة
    İnsanlar bu anıta, yani Ratliff Stadyumu'na... Open Subtitles يسمي الناس هذا النصب التذكاري ملعب راتليف
    Şu yorumlara baksanıza. İnsanlar bu saçmalığı ciddiye alıyor. Open Subtitles طالعوا التعليقات، يحمل الناس هذا الهراء على محمل الجدّ
    Tüm bu tarz önemli insanlar bu ilgiyi görüyor. Open Subtitles موضوع خداع الناس هذا . يجلب لك تعاملًا خاصًا
    Nasil? Olabilir mi? insanlar bu tur sorular sorduklarinda, sunu ihmal ediyorlar; fizikcilerin biyologlarin aksine cok zeki olduklarini. TED كيف؟ حسنا؟ الآن حين يسأل الناس هذا النوع من السؤال، يتجاهلون أمرا، هي أن الفيزيائين أذكياء بالفعل على خلاف علماء الأحياء.
    İnsanlar bu yazılımı yollardan nehirlere, okullardan lokal işyerlerine, kasetçilerden büfelere kadar herşeyi haritalandırmak için kullandılar. TED أستخدم الناس هذا البرنامج لرسم خارطة لأي شئ من الطرق الى الأنهار، من المدارس الى الشركات المحلية، ومتاجر الفيديو الى المتاجر في النواصي.
    Sen, çok genç insanlar biliyorum insanlar bu gün bulmak Open Subtitles كما تعلمون، الكثير من الشباب يجد الناس هذه الأيام
    İnsanlar bu belgeleri nasıl açığa çıkarıyor? TED كيف يرسل لك الناس هذه الوثائق ؟
    Keşke küresel bir boyutta insanlar bu mesajı alabilselerdi. Open Subtitles "أتمنى على مستوى العالم أن يستقبل الناس هذه الرسالة"
    Elimizdekinin hepsi bu. İnsanlar bu görüntüyü hemen izlemeli! Open Subtitles هذا كل ما لدينا، يجب أن يرى الناس هذه المادة الفيلمية، الآن!
    Sana bir sorum olacak. İnsanlar bu güzel sarışını diğer bir güzel sarışının kolunda görünce ona ne diyecekler? Open Subtitles لديّ سؤال لك، حين يرى الناس هذه الشقراء الجميلة مع هذا الأشقر الوسيم...
    İnanın bana, insanlar bu yarışa girmememi söyleyip durdu. TED وصدقوني، حاول الناس أن يقولوا لي بأنه لا يتعينُ علي الترشح.
    ve buradaki tehlike ise, bir kere saçmalıkları ve gaddarlığı normalleştirmeye başladığınızda, insanlar bu uygulamaların yasal olduğunu sanıyor. TED والخطر في هذه الأشياء هو بمجرد البدء في تطبيع العبث والفظائع، سيعتقد الناس أن هذه الآليات شرعية.
    İnsanlar bu geceden bahsederken senden ya bahsedecekler ya da bahsetmeyecekler. Open Subtitles وبينما هم يتحدثون ربما سيذكروك وربما لا
    Şunu as. İnsanlar bu yavan sanatına katlanmamalı. Open Subtitles علِق هذه، لا يجب على الناس أن تعاني من العمل الفني المبتذل
    Bu insanlar bu gibi oyuncaklara inandığı sürece biz zengin oluruz. Open Subtitles .. طالما يؤمن الناس بهذه الألعاب ستنج تجارتنا
    Her yerde satılıyordu ve insanlar bu sayede biraz daha kolay uyuyorlardı. Open Subtitles إنها من المخدرات المشروعة وكان من المسموح بيعها وكان الناس يشترونها ليناموا بسهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more