İnsanlar bu hastalığı daha önce hiç görmediği gibi, sağlık çalışanları da bu hastalığı daha önce görmemişti. | TED | أي على نصف قارّة. لم يرى الناس هذا المرض من قبل. لم يرى عاملو الصحة هذا المرض من قبل. |
Ve iş bitipte çocuklar evlerine döndüğünde, insanlar bu adama saldırdılar. | Open Subtitles | وعندما أرجع الأطفال لمنازلهم هاجم الناس هذا الرجل |
İnsanlar bu hukuk sisteminden bıkmış. | Open Subtitles | أصبح الناس هذه الأيام مشمئزين من القانون. |
Yüzyıllar sonra insanlar bu görüntüleri izlediğinde kimi resim karesinin kenarından gülüyor vaziyette görecekler? | Open Subtitles | قرون من الان , عندما يرى الناس هذه اللقطات من سيرونه مبتسم فقط على حافة الاطار |
İnsanlar bu okulun yetkili olduğunu düşünüyor. Biz tam tersini teşvik etmeliyiz. | Open Subtitles | يظن الناس أن هذه المدرسة تتركز على الإستحقاق علينا أن نثبت العكس |
İnsanlar bu geceden bahsederken senden ya bahsedecekler ya da bahsetmeyecekler. | Open Subtitles | وبينما هم يتحدثون ربما سيذكروك وربما لا |
Eğer sebebini bilmiyorsan, durduramazsan insanlar bu konuda ne düşünür? | Open Subtitles | إذا لم تستطيعي أن تخبرينا لماذا ، إذا لم تستطيعي إيقافها ثم ماذا يجب على الناس أن تظن ؟ |
İnsanlar bu soruna uzun zamandır kafa yoruyorlar, Photoshop pazarlara ilk girdiğinden beri. | TED | لقد فكر الناس بهذه المشكلة لفترة طويلة، منذ أن تم إطلاق برنامج الفوتوشوب في الأسواق. |
Her yerde satılıyordu ve insanlar bu sayede biraz daha kolay uyuyorlardı. | Open Subtitles | إنها من المخدرات المشروعة وكان من المسموح بيعها وكان الناس يشترونها ليناموا بسهولة |
İnsanlar bu anıta, yani Ratliff Stadyumu'na... | Open Subtitles | يسمي الناس هذا النصب التذكاري ملعب راتليف |
Şu yorumlara baksanıza. İnsanlar bu saçmalığı ciddiye alıyor. | Open Subtitles | طالعوا التعليقات، يحمل الناس هذا الهراء على محمل الجدّ |
Tüm bu tarz önemli insanlar bu ilgiyi görüyor. | Open Subtitles | موضوع خداع الناس هذا . يجلب لك تعاملًا خاصًا |
Nasil? Olabilir mi? insanlar bu tur sorular sorduklarinda, sunu ihmal ediyorlar; fizikcilerin biyologlarin aksine cok zeki olduklarini. | TED | كيف؟ حسنا؟ الآن حين يسأل الناس هذا النوع من السؤال، يتجاهلون أمرا، هي أن الفيزيائين أذكياء بالفعل على خلاف علماء الأحياء. |
İnsanlar bu yazılımı yollardan nehirlere, okullardan lokal işyerlerine, kasetçilerden büfelere kadar herşeyi haritalandırmak için kullandılar. | TED | أستخدم الناس هذا البرنامج لرسم خارطة لأي شئ من الطرق الى الأنهار، من المدارس الى الشركات المحلية، ومتاجر الفيديو الى المتاجر في النواصي. |
Sen, çok genç insanlar biliyorum insanlar bu gün bulmak | Open Subtitles | كما تعلمون، الكثير من الشباب يجد الناس هذه الأيام |
İnsanlar bu belgeleri nasıl açığa çıkarıyor? | TED | كيف يرسل لك الناس هذه الوثائق ؟ |
Keşke küresel bir boyutta insanlar bu mesajı alabilselerdi. | Open Subtitles | "أتمنى على مستوى العالم أن يستقبل الناس هذه الرسالة" |
Elimizdekinin hepsi bu. İnsanlar bu görüntüyü hemen izlemeli! | Open Subtitles | هذا كل ما لدينا، يجب أن يرى الناس هذه المادة الفيلمية، الآن! |
Sana bir sorum olacak. İnsanlar bu güzel sarışını diğer bir güzel sarışının kolunda görünce ona ne diyecekler? | Open Subtitles | لديّ سؤال لك، حين يرى الناس هذه الشقراء الجميلة مع هذا الأشقر الوسيم... |
İnanın bana, insanlar bu yarışa girmememi söyleyip durdu. | TED | وصدقوني، حاول الناس أن يقولوا لي بأنه لا يتعينُ علي الترشح. |
ve buradaki tehlike ise, bir kere saçmalıkları ve gaddarlığı normalleştirmeye başladığınızda, insanlar bu uygulamaların yasal olduğunu sanıyor. | TED | والخطر في هذه الأشياء هو بمجرد البدء في تطبيع العبث والفظائع، سيعتقد الناس أن هذه الآليات شرعية. |
İnsanlar bu geceden bahsederken senden ya bahsedecekler ya da bahsetmeyecekler. | Open Subtitles | وبينما هم يتحدثون ربما سيذكروك وربما لا |
Şunu as. İnsanlar bu yavan sanatına katlanmamalı. | Open Subtitles | علِق هذه، لا يجب على الناس أن تعاني من العمل الفني المبتذل |
Bu insanlar bu gibi oyuncaklara inandığı sürece biz zengin oluruz. | Open Subtitles | .. طالما يؤمن الناس بهذه الألعاب ستنج تجارتنا |
Her yerde satılıyordu ve insanlar bu sayede biraz daha kolay uyuyorlardı. | Open Subtitles | إنها من المخدرات المشروعة وكان من المسموح بيعها وكان الناس يشترونها ليناموا بسهولة |