"insanlar vardır" - Translation from Turkish to Arabic

    • هناك أشخاص
        
    • هناك ناس
        
    • فمنهم مَن
        
    • هناك اشخاص
        
    • فقط أناس
        
    • هناك أناس
        
    • بعض الناس الذي
        
    Seni tekrar görmekten mutluluk duyacak insanlar vardır, eminim. Open Subtitles سيكون هناك أشخاص سعيدة لرؤيتك ثانية، أنا متأكّد
    Çok meşgul bir insan olduğunu kabul etmek zorundayım ve eminim ki senin çok az ilgini çekebilmek için yaygara koparan insanlar vardır. Open Subtitles يجب أن أعترف أنك رجل مشغول وأنا أعلم أن هناك أشخاص كثيرين يحتاجون الى أهتمامك بشكل خاص
    Belki de genetik kodları gereği, kan isteyerek ve arayarak yaşayan insanlar vardır. Open Subtitles ربما هناك ناس بالميل الوراثي المتأكد الذي في الحقيقة يمكن أن يتطلب دما أكثر
    Mahallemizde, her gün gördüğümüz... ve önemsemediğimiz insanlar vardır. Open Subtitles في حيّنا هناك ناس نراهم كل يوم و كل يوم نحسب وجودهم من المسلمات
    Ölen kişinin dışında her şeyden bahseden insanlar vardır. Open Subtitles فمنهم مَن يتحدث عن كل شئ ما عدا الشخص الذي مات
    Karşı gelmek istemeyeceğin bazı insanlar vardır. Open Subtitles هناك اشخاص معينون لا يجب عليك ان تتجاوزهم
    Ama bence küçük iş diye bir şey yoktur, küçük insanlar vardır, çocuklar ya da senden çok uzakta olan devler gibi. Open Subtitles لكنني لا أعتقد أن هناك أى وظائف صغيرة فقط أناس صغار مثل الأطفال, أو عملاق بعيد جدا عنك
    Tipik olarak çalıştığımız yerde, günde bir ila üç dolar arasında kazanan insanlar vardır. TED حيث نعمل عادةً، هناك أناس يجنون بين دولار إلى ثلاثة دولارات يومياً.
    'Bazı insanlar vardır gururla yaşarlar.' 've hayatları üzerine kumar oynarlar.' Open Subtitles هناك بعض الناس الذي يعيشون بكبرياء ويقامرون على حياتهم
    Asla evden çıkmayan insanlar vardır. Buna, panik sendromu denir. Open Subtitles هناك أشخاص لم يخرجواْ قطّ الأمر يُدعى الخوف المتلازم
    Arka planda kalmayı tercih eden insanlar vardır. Ama bazıları ortaya çıkmayı tercih eder. Open Subtitles هناك أشخاص إختاروا البقاء في الظلام لكن هناك البعض إختار الخروج للنور
    Yapacaklarının belirsiz olmasını istediğin bazı insanlar vardır. Open Subtitles حسنا، هناك أشخاص في الحياة تريدهم ان يفعلوا اشياء غير متوقعة
    Bir şeyleri benim kadar yere düşürmeyen insanlar vardır gibime geliyor. Open Subtitles أشعر أن هناك أشخاص لا يُسقطون الأشياء مثلما أفعل
    Senin gibi psikopat oldukları sürece, seni takip edecek insanlar vardır. Open Subtitles ما دام هناك أشخاص مضطربين عقلياً مثلكِ سيكون هناك دائماً ناس ليتبعونهم
    Ama bunu da seven insanlar vardır değil mi? Open Subtitles لكن أتعلم؟ هناك أشخاص يحبون هذا النوع أيضاً,صحيح؟
    Benim dünyamda zincirli insanlar vardır. Open Subtitles فى عالمى كان هناك ناس فى السلاسل
    Işıksız insanlar vardır. Open Subtitles هناك ناس بلا ضوء
    Ölen kişinin dışında her şeyden bahseden insanlar vardır. Open Subtitles فمنهم مَن يتحدث عن كل شئ ما عدا الشخص الذي مات
    Bir de, yapacaklarının belirsiz olmasını istemediğin insanlar vardır. Mesela dişçin. Ya da ne bileyim, baban. Open Subtitles و هناك اشخاص لا تريدهم ان يفعلوا اشياء غير متوقعة مثل طبيب الأسنان ، او، لا اعلم ، والدك
    Paradise'da bazı insanlar vardır.. Güçlü insanlar.. Open Subtitles هناك اشخاص فى بارادايس اشخاص ذوى نفوذ
    - Sadece iyi ve kötü insanlar vardır. Open Subtitles لا , بل يوجد فقط أناس جيدون وأناس سيئون
    Bahse girerim dünyada böyle bir şey yaşamak için her şeylerini verebilecek insanlar vardır.. Open Subtitles هناك أناس مستعدون للتضحية بكل شيء مقابل هذا
    Ne var biliyor musun? Belki de dışarıda gerçekten iyileştirdiği insanlar vardır. Open Subtitles ربما هناك بعض الناس الذي عالجتم حقيقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more