Son sözün insanlarda mı, yoksa makinalarda mı olacağını göreceğiz. | Open Subtitles | وسوف نري إذا كان البشر أم المكائن سيملك الكلمة الآخـيرة |
Doğum sırasında annenin ölümü yeryüzündeki canlılar içinde en fazla insanlarda görülüyor. | Open Subtitles | يموت البشر جرّاء الولادة أكثر من أي مخلوق آخر على وجه الأرض. |
İnsanlarda frekans daha zayıftır ama patron yaşıyorsa onu bulurlar. | Open Subtitles | التردد أضعف عند البشر لكن إذا كان الرئيس حي، سيجدوه |
bu, bütün memeliler için geçerli ve insanlarda daha da kötüleşti. | TED | هذا صحيح لكل الثديات, هذا صحيح لكل الثديات الأخرى, أما عند البشر فيسوء الوضع. |
Ama insanlarda ve birkaç başka türde plasenta, annenin dolaşım sistemine yani kan akışına direkt bağlıdır. | TED | أما بالنسبة للبشر وقلة من الكائنات الأخرى، فإن المشيمة تخترق الدورة الدموية للأم، للوصول مباشرة إلى مجرى دمها. |
Ve, aynı mekanizma, eşsiz bir biçimde, insanlarda öndede var; ama biz onu hareketleri kontrol etmede kullanıyoruz. | TED | و وحدهم البشر لديهم التقنيات ذاتها في الأمام, لكننا نستخدمه للتحكم في الحركة |
Belki de insanlarda da aynı şekilde çalışıyor. | TED | إذاً رُبما نجح الأمر على البشر بنفس الطريقة |
diye sorar. Yer-yön hücrelerine insanlarda da rastlanır. | TED | خلايا الأماكن تُسجل حاليا كذلك عند البشر. |
Bu yaklaşımı hayvanlarda deniyoruz ve yakında insanlarda denemeye başlamayı umut ediyoruz. | TED | نحن بصدد اختبار هذه المقاربة على الحيوانات ونأمل أن ننتقل للاختبار على البشر قريبًا. |
Bu insanlarda dopamin sistemi bozuklukları ile ilişkilendirilmiş ADHD'yi andırıyor. | TED | وهذا يذكرنا بحالات فرط الحركة وتشتت الإنتباه والتي تم ربطها باضطرابات نظام الدوبامين في البشر |
Aynı şeyin ADHD'li insanlarda da geçerli olup olmadığını bilmiyoruz, ancak bu türden sonuçlar en azından bu olasılığı hesaba katmamızı gerektiriyor. | TED | وسواء كان الشيء نفسه ينطبق على البشر أم لا لانعلم حتى الآن، لكن مثل هذه النتائج تفتح لنا الباب للنظر في هذا الإحتمال |
Bununla beraber, çoğu kez, hayvan modeller, belirli bir ilaç tedavisinde insanlarda oluşacak durumu öngörmede başarısız oluyor. | TED | لكن في الغالب، النماذج الحيوانية تفشل في التنبّؤ بما سيحدث عند البشر عند معالجتها بدواء ما. |
İlaçları farelerde bulduk ve insanlarda işe yarayıp yaramadığı üzerinde çalışıyoruz. | TED | أجرينا اختبار الدواء على الفئران، وندرس حاليًا ما إذا كان فعالًا على البشر. |
Bu gerçekleşirse size gösterdiğim gibi farelerde işe yarayan şeyin insanlarda da gerçekleşmesi mümkün görünecek. | TED | فإن ذلك سيمنحنا الأمل بأن ما نجح مع الفئران قد ينجح أيضا مع البشر. |
Ve aynı insanlarda olacağı gibi, belli bir dereceye kadar kendiliklerinden iyileştiler, aynı bir kalp krizinden sonra olduğu gibi. | TED | وهو بالضبط ما ستفعله البشر. تعافوا تلقائياً إلى حدٍ ما. تماما نفس الشيء بعد الإصابة بالجلطة. |
İnsanlarda olanları yineleyen bir kokain bağımlılığı modeli kullandık. | TED | استخدمنا نموذج إدمان الكوكايين والذي يلخص ما يحدث في البشر. |
İlk sonuçlar ümit vericiyse insanlarda da geçerli olup olmadığını görmek için klinik deneyler yapılır. | TED | في حال كانت النتائج الأولى واعدة، تُجرى تجارب سريرية للتأكد ما إذا كانت تتناسب مع البشر. |
Hem insanlarda hem hayvanlarda olan hastalıklara baktık. | TED | ننظر إلى الأمراض، والتي هي في الحيوانات فضلا عن البشر. |
Araştırmalar gösteriyor ki işlek havaalanlarına ya da yoğun yol kenarlarına yakın yaşayan insanlarda kardiyovasküler rahatsızlıkların görülme olasılığı daha yüksek. | TED | أظهرت دراسات أنّ البشر الّذين يقطنون بقرب المطارات المُكتظّة أو الطرق السريعة المزدحمة لربما قد تنشط لديهم أمراض القلب والأوعية الدموية |
Şempanze ve insanlarda hemen hemen aynıdır. Korku tepkisinin merkezidir. | Open Subtitles | إنها نفس الشيء للشمبانزي كما هو الحال بالنسبة للبشر |
Şimdi fazla kilolu insanlarda neler olduğuna bakalım. | TED | دعونا ننظر إلى ما يحدث في الأشخاص ذوي الوزن الزائد. |
Uyku yoksunu insanlarda ise hiçbir önemli sinyal bulamadık. | TED | ولكن عند أولئك الأشخاص الّذين كانوا محرومين من النّوم، فإنّنا في الواقع لم نتمكّن من إيجاد إشارة مهمّة على الإطلاق. |
İnsanlarda... | Open Subtitles | العماله" |