"intikam almak" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإنتقام
        
    • للإنتقام
        
    • للانتقام
        
    • الثأر
        
    • الانتقام
        
    • تنتقم
        
    • إنتقام
        
    • الأنتقام
        
    • انتقامًا
        
    • ينتقم
        
    • لتنتقم
        
    • لتنتقمي
        
    • لتثأر
        
    • للأنتقام
        
    • انتقاما
        
    İntikam almak için Walt'un güvenliğini tehlikeye atacağımı mı ima ediyorsun? Open Subtitles هل تلمح على أني اقدم رغبتي في الإنتقام على سلامة والت؟
    Ve hala Sung Cha Ok'tan intikam almak istediğini de biliyorum. Open Subtitles وأنا أيضاً أعلم أنك مازلت .تريد الإنتقام من سونغ تشا أوك
    Onlar seni arıyorlardı ve buraya intikam almak için gelmişlerdi. Open Subtitles كانوا يبحثون عنك، لذا جاؤوا إلى هنا للإنتقام.
    Çünkü korkunç bir şey yaptık ve şimdi birileri intikam almak istiyor. Open Subtitles , لأننا فعلنا شئ سئ و الآن أحد يسعى للانتقام
    O iblis, adamlarınızı doğradı. Siz de ondan intikam almak istiyorsunuz. Open Subtitles إذاً هذا الشيطان مزق رفاقكم والآن تبحثون عن القليل من الثأر ؟
    Oxford'dan sonra intikam almak isteyen bir K-Directorate ajanı sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت انه قد يكون من ال ك.ديريكتوريت يبحث عن الانتقام.
    "du. Eğitim kolay değildi. Ama bu itici bir güçtü. Çünkü ailem için intikam almak istiyordum. TED لم يكن التدريب سهلاً. لكن ذلك كان قوى محركة. لأنني أردت الإنتقام لأسرتي.
    İntikam almak Ölçü Taşı'nı geri getirmez, ayrıca taşı biz almadık. Open Subtitles الإنتقام لن يعيد محك الذهب , لأننا لم نأخذها
    Annesini kaybetmişti, intikam almak istiyordu. Open Subtitles فَقدَ أمَّه. الإنتقام المطلوب. لَرُبَّمَا.
    Adamın eski işçilerinden birisi bu insanları- intikam almak için havaya uçuruyor. Open Subtitles أحد موظفيه السابقين ينسف الناس للإنتقام.
    Sanık, Choi Ji Young ismindeki kızı savcıdan intikam almak için kaçırdın. Open Subtitles أيها المتهم لقد اختطفت تشوي جي يونغ للإنتقام من رئيس المفوضين ، هل ذلك صحيح؟
    İntikam almak için mi benim ismimi seçtin? Open Subtitles هل استخدمت اسمي لأنك كنت في رحلة للانتقام
    WretleMania'nın kendisinin coşturduğunu, bu yüzden yaratığın, intikam almak için mezarından kalktığına inanıyor. Open Subtitles ظهرت من قبل الرسلمانيا نفسها. وهذا هو السبب فى ظهور الوحش من القبر للانتقام.
    Ve konuştuğumuz gibi, altı adet ağır silahlı kankası intikam almak için yola çıkmışlardır bile. Open Subtitles وبينما نحن نتحدث هناك سته رجال مسلحين في طريقه اليه من اجل الثأر
    O, senin kolunu kesti, sen de intikam almak istedin. Open Subtitles هذا طبيعي . لقد بتر لك ذراعك وانت اردت الانتقام
    Hapisten kaçan adamdan intikam almak için beni kullanıyordun. Open Subtitles كنت تستغلني فقط حتى تنتقم من الرجل الذي هرب من سجنك؟
    Artık senin için intikam almak yok, yeni bir tane bulana kadar. Open Subtitles يكفي إنتقام واحد لك الآن حتى تحصل على إنتقام آخر
    Onun hapse girmesine kasten sebep olduğumu sandığından intikam almak istedi. Open Subtitles لقد أراد الأنتقام لأنه ظن أني وضعته بالسجن. ولكن ذلك بالماضي.
    Onu uzaklaştıran şeylerden intikam almak istiyor. Open Subtitles إنه يحاول تحطيمها انتقامًا من إجباره على الرحيل
    İlk ikisi intikam almak ve insanların kontrolünü elinde bulundurmaktır. Open Subtitles أولُ وثاني إهتمامين هما بأن ينتقم من الناس ويتحكم بهم.
    Benden intikam almak için basit şiddete başvuracağını hiç sanmazdım. Open Subtitles أكره التفكير أن مستواك تدنى لدرجة قيامك بقطع الطرق لتنتقم مني يابني
    Tamam, zenginsin ve babandan intikam almak için ona benzeyen adamlarla yatmaya karar veriyorsun. Open Subtitles حسنا اذن انت غنية و تقررين النوم مع هؤلاء الرجال الذين يشبهون والدك لتنتقمي منه
    Ailelerin, Elias'tan intikam almak için ne plânladıklarını öğrenmek istiyorum. Open Subtitles أُريدُ أن أعلم ماذا ستفعل العائلة لتثأر من (إلاياس).
    Oğlum satırı intikam almak için kullanmak istedin ama o öldürmek için değildir. Open Subtitles اردت استخدام الساطور للأنتقام لكنّه ليس للقتل الملكي المخصي مات على أي حال
    Eğer verirsek, intikam almak için bir gün geri dönebilirler. Open Subtitles ..اذا فعلنا , سيعودون يوما ما يريدون انتقاما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more