"intikamdan" - Translation from Turkish to Arabic

    • الانتقام
        
    • الإنتقام
        
    • الثأر
        
    • الأنتقام
        
    • إنتقام
        
    • الثأرِ
        
    • والانتقام
        
    ..ona kalbimde intikamdan başka duyguların da yer aldığını göstermiştir. Open Subtitles أن هناك غرفة في قلبك تتسع لأشياء أخرى غير الانتقام
    Yaşamak onun için intikamdan daha önemsizdi. Open Subtitles لقد عَنى لهُ البَقاء أقَّلَ مِن الانتقام
    Ya da belki de, hayatta intikamdan daha fazlası olduğunu görmeni istedi. Open Subtitles لقد أرادكِ فقط أن تري، أن هناك أشياء أخري بالحياة، غير الإنتقام.
    Şimdi bir intikamdan fazlası için dövüşüyorum Sargon. Open Subtitles انا اكافح من اجل الإنتقام أكثر من الآن ، سرجون
    En azından, o zaman, ölümümün intikamdan başka bir amacı olur. Open Subtitles على الأقل سيكون موتي لسبب غير الثأر
    En önemlisi de intikamdan vazgeçmeye ve kan davasına son vermeye çağırıyordu. Open Subtitles وللمسلمين أن يعاملوا بعضهم كأخوة وأخوات وقد يكون أهم شىء لى في أنه كان سببا فى إيقاف الأنتقام للقتل الدموى
    İntikamdan daha fazlasıyız. Open Subtitles وأكثر من إنتقام.
    En azından, o zaman, ölümümün intikamdan başka bir amacı olur. Open Subtitles على الأقل، موتي سَيكونُ لديه غرض ما عدا الثأرِ
    Hissedemiyorum. Bu da demektir ki, her ne seziyorsa, basit bir intikamdan öteye geçti. Open Subtitles لا , لا أستطيع , والذي يعني بأنها تخطت مرحلة الانتقام البسيطة
    Bağışlama, intikamdan daha yüce bir davranıştır. Open Subtitles الصنائع النادرة هي في الفضيلة لا في الانتقام
    Yeniden diriliş ve intikamdan korkuyorsan... Tanrı'ya inanmalısın. Hadi gidelim. Open Subtitles أعني لديك محبة الله فمن يجرأ على الانتقام
    Hayır, ama burada intikamdan daha önemli şeyler oluyor. Open Subtitles انا اريد ، لكن هناك امورا على المحك اهم من الانتقام
    Belki de intikamdan vazgeçip yoluna devam etmenin vakti gelmiştir. Open Subtitles ربّما آن أوان التخلّي عن الانتقام والمضيّ بحياتك
    Ama bana güven. Artık intikamdan söz etmiyor, değil mi? Open Subtitles لكن ثق بي، إنها لا تتحدّث عن الإنتقام بعد الآن، حسناً؟
    Parçaları bir araya getirmek için elimden geleni yaptım ama intikamdan başka bir şey düşünemiyordum. Open Subtitles فعلت كل ما في وسعي لتعود الأمور كما كانت لكن كل ما كان يمكنني أن أفكر به هو الإنتقام
    Oğlum, teslim olmamanın bedeli olarak bir donanma soğutucusunda yatıyor yani lütfen bana inanç ve intikamdan bahsetme! Open Subtitles إبني يرقد في ثلاجة البحرية كثمن أدفعه لعدم الإستسلام لذلك لا تخبرني عن الإيمان و الإنتقام
    Tevrat'taki intikamdan ve katliamdan ne haber? Open Subtitles ماذا عن الثأر وسكب الدماء في " الهعد القديم " ؟
    Sen intikamdan bahsediyorsun. Open Subtitles تتحدث عن الثأر ؟
    Sen intikamdan bahsediyorsun. Open Subtitles تتحدث عن الثأر ؟
    Ama sen cezalandırmadan bahsetmiyorsun intikamdan bahsediyorsun. Open Subtitles لكن أنت لا تتحدثين عن العقاب أنت تتحدثين عن الأنتقام
    İntikamdan başka planım yok. Open Subtitles ليس لديّ خطة، لديّ إنتقام.
    Whitman'ın Alastar'ın veri analisti Greg Bleers'i öldürdüğünü söylediğinizde, onun belki de intikamdan fazlasını istemiş olabileceğini düşündüm. Open Subtitles حينما قلت أن (ويتمان) قتل (جريج بليرز)، مُحلّل البيانات لدى "آلاستور"، اعتقدتُ... حسنٌ، اعتقدتُ أنّه لربّما كان يسعى وراء شيء أكثر من الثأرِ.
    Burada kan, şiddet ve intikamdan başka bir şey bilmiyoruz. Open Subtitles كلّ ما نعرفه هنا هو الدم والعنف والانتقام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more