"ipin ucunda" - Translation from Turkish to Arabic

    • على المحك
        
    • من حبل
        
    • طرف حبل
        
    Boynu ipin ucunda olan biri neden gidip haber versin? Open Subtitles لماذا لم يتحدث أحد عندما تكون حياته على المحك ؟
    Cerrahi sefi istiyor. ipin ucunda bir saglik görevlisinin hayati var. Open Subtitles انها لرئيس الجرّاحين هناك حياة مسعف على المحك
    Bu uçuşlardaki tüm insanlar ipin ucunda. Open Subtitles كل شخص في كل واحدة من تلك الطائرات هو على المحك
    Mapetla'nın ölümünden bir önceki gün polislerden biri başka bir mahkuma Mapetla'nın bir ipin ucunda sallanan bir kuklasını göstermiş. Open Subtitles في اليوم ما قبل وفاة مابيتلا أظهرت الشرطة سجينا آخر دمية من مابيلا تتدلى من حبل مشنقة
    Belki de bir samanlıktadır veya nehirde sürükleniyordur, bir ipin ucunda sallanıyordur, veya canlı canlı gömülmüştür. Open Subtitles ربما أنها عالقة في مخزن أو تعوم في نهر... أو تتأرجح فى طرف حبل...
    Bu pisliğin içine çektiğin on yaşındaki bir çocuk ipin ucunda şu anda. Open Subtitles طفل عمره 10 سنوات ورطته في هذا على المحك الآن.
    Benim gitmemi istiyorsan aynısını yap çünkü ben de senin kadar ortağım ve ipin ucunda olan sensin. Open Subtitles تريدنني ان اذهب, افعلي الشئ نفسه لأنني شريك مثلك وانت التي على المحك
    - İpin ucunda bir çocuğun hayatı var. Open Subtitles حياة طفلة على المحك الآن صورة ثلاثية الأبعاد
    Hayatının ipin ucunda olmadığını biliyorsun. Open Subtitles وأنت تعرف أن حياتك ليست على المحك
    İpin ucunda ben varım. Arkadaşım var. Open Subtitles انا على المحك هنا, على المحك ياصديقي
    Ama ipin ucunda bir çocuk var. İşimi şansa bırakamam. Open Subtitles لا يُمكنني المجازفة بوجود طفل على المحك
    Burada ipin ucunda olan sensin; Open Subtitles الفكرة هي انك من على المحك هنا
    Hayatım ipin ucunda olduğu zaman. Open Subtitles عندما تكون حياتي على المحك
    Hayatın ipin ucunda değil. Open Subtitles ليست حياتك على المحك
    Yani, parlak geleceğin ipin ucunda, Breaux. Open Subtitles إن مستقبلك المبهر على المحك يا "برو"
    Kendisi ipin ucunda. Open Subtitles حياتها على المحك
    İpin ucunda çok daha fazlası var. Open Subtitles هناك الكثير من هذا على المحك.
    On yıl önce olsaydı... o zenci bir ipin ucunda sallanıyor olurdu. Open Subtitles منذ عشرة سنوات وكان هذا الزنجي ليكون متدليا من حبل معلق في شجرة
    Dürüst bir adamı ipin ucunda görmek! Open Subtitles إننا نحب رؤية رجلاً شريفاً يتأرجح من حبل
    Bir ipin ucunda sallanıyor gibi görünüyorsun. Open Subtitles تبدو و كأنّك معلّق من حبل
    Caroline Crale'i ipin ucunda görmek. Open Subtitles (كارولين كريل) معلقه فى طرف حبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more