"ipleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • الحبال
        
    • الحبل
        
    • الخيوط
        
    • الخيط
        
    • حبال
        
    • خيوط
        
    • بزمام
        
    • خيوطها
        
    • قيودهم
        
    • حلّ المشكلة
        
    • حِبال مظلاتنا
        
    On tanesi de uzun sütunlardaki ipleri ve büyük bezleri çekiyor. Open Subtitles و 10 آخرين في القطبين الطويلين يشدون الحبال و بملابس مهندمة
    Lanet olası hayvan aşağı gelmeden çıkart şu ipleri elimden. Open Subtitles فكى هذه الحبال قبل أن يأتى هذا الوحش إلى الأسفل
    Karşıya adımınızı atar atmaz, son saniyede ipleri kesiyor ve köprüyü yıkıyorsunuz. TED بينما تخطو على الجانب البعيد من الممر تقطع الحبال وتُسقِطُ الجسر ورائك في اللحظة المناسبة تمامًا
    Sikeyim belasini! su ipleri kes n'olur! Open Subtitles اللعنة، فلتقطع هذا الحبل عنّي تحرّك، من فضلك
    Sen sihirbazı seyrederken aslında ipleri çeken o sevimli masum olur. Open Subtitles بينما تشاهد الساحر، تلك المساعدة البريئة هي من تتحكّم بكل الخيوط
    Uçurtma aslında ipleri kurutmak için kullanılıyordu. Open Subtitles هذه الأشكال من الطائرات الورقية تم إختراعها أصلاً لتجفيف الحبال المبللة
    İpleri yeterince sıktığımdan emin değilim. Open Subtitles أنا لا أعرف إذا كنت ربطت هذه الحبال كفاية
    Hadi, sizi tavuklar şu ipleri yakalayın! Tavukların iplerle arası iyidir. Open Subtitles هيا.أيها الدجاجه.أمسكوا هذه الحبال لكن الدجاج ليس جيد في الحبال
    Birlikte kalabilmeleri için ipleri biraz sıkmam gerekti. Open Subtitles أزلت بعض الحبال, تعرفين, لأضمن بأنهما سيبقيان معاً
    Doğuştan asil bir Romalıyım, ve bu ipleri kesmenizi emrediyorum. Open Subtitles أنا مواطن رومي من أصل نبيل و آمرك بقطع هذه الحبال
    Daha serbestçe yüzmelerini sağlayacak bağlantı ipleri olmaksızın dalıyorlar. Open Subtitles نجعلهم يغوصون دون الحبال لمنحهم المزيد من نطاق الحرية.
    Sen ipleri çöz. Ben de motoru çalıştırırım. Böylece zaman kaybetmeyiz. Open Subtitles قومي بفك الحبال سأشغل المحرك، لكي لا نبدد أي وقت
    Şimdi, sadık dosum "İsviçre Çakısı" ile ipleri kesmek benim için çocuk oyuncağı. Open Subtitles سيكن من السهل أن أذهب وأقطع الحبال بمديتي السويسرية متعددة الإستعمالات
    - Burada keyfin yerindeydi, Emmitt. Ama ipleri elden bıraktın. İşiniz bitti mi? Open Subtitles لديك مركز ممتاز هنا لكنك ستترك الحبل انتهينا ؟
    Sikeyim belasını! Şu ipleri kes n'olur! Open Subtitles اللعنة، فلتقطع هذا الحبل عنّي تحرّك، من فضلك
    Senden istediğim şey ipleri yeniden bağlamandı. Open Subtitles لكنْ كلّ ما أردتُه منكِ هو أنْ تعيدي ربط الحبل
    Sen sihirbazı seyrederken aslında ipleri çeken o sevimli masum olur. Open Subtitles بينما تشاهد الساحر، تلك المساعدة البريئة هي من تتحكّم بكل الخيوط
    Eğer ipleri düğümün tabanından çekerseniz, düğümün kendini ayakkabıya paralel olarak aşağıya yönlendirecek. TED وإذا سحبنا الخيوط في قاعدة هذه الربطة، ستجد بأن العقدة توجه نفسها مع المحور الطولي للحذاء.
    Hayır bu bir kod. Çözgü ipleri üstteyse bu '1' demek. Open Subtitles لا , انه كود اذا كان الخيط افقى اعلى فهو رقم 1
    Avustralya'daki parklarda, geniş çaplı zıplama ipleri ve 9 metre uzunluğunda tırmanma kuleleri ile tam olarak bunu yaptılar. TED وهذا بالضبط ما نفذته المتنزهات في أستراليا مع حبال التزلق المنتشرة على نطاق واسع وأبراج التسلق ذات ارتفاع 30 قدم.
    Şımartmaya devam edip, değişmesini mi bekleyeceksiniz ya da ipleri koparıp, tüm başarılarınızın onu başarmak için zorlamasına izin mi vereceksiniz? Open Subtitles تواصلين تدليله ، على أمل أن يتغير أو تقطعي خيوط المئزر وتثقينفيأن كلّالمجهود..
    Babam fazladan çalıştığı ve annem kendinde olmadığı için ipleri en iyi bildiğim şekilde elime almaya karar verdim. Open Subtitles بما أ، أبي كان منهمكاً في العمل و أمي محاطة بأهلها المزعجين قررت الإمساك بزمام الأمور على حسب معرفتي
    Huni tarzında ağ yapar ve ipleri çok güçlüdür. Open Subtitles تحيك شبكة بشكل قمعِ وتمتاز خيوطها بقوَّة شد
    Bay Haines, ipleri keser misiniz? Open Subtitles يا سيد (هاينز) أزل قيودهم رجاءً
    İpleri eline almadan önce yapacaklarının sonuçlarını iyice düşün. Open Subtitles قبل أن تتولّي حلّ المشكلة بنفسكِ، تأكّدي من التفكير في عواقب هذه الأعمال كافّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more