"isimden" - Translation from Turkish to Arabic

    • الاسم
        
    • الإسم
        
    • الأسم
        
    • اسماً
        
    • اللقب
        
    • إسماً
        
    • من الأسماء
        
    Görüyorsun o isimden söz edilmesinin bile sizi tamamıyla çaresiz hale getiriyor. Open Subtitles تعلم كيف ذكر الاسم هذا بالتحديد يجعلك عاجزاً تماماً
    Biliyormusunuz, bütün hayatım boyunca o isimden kaçtım. Open Subtitles أتدرون، طوال حياتي كنت أهرب من ذلك الاسم.
    Lütfen bana fındıkkıran deme Bu isimden nefret ediyorum. Open Subtitles أرجوكِ لا تناديني بكسارة البندق فأنا أكره هذا الاسم
    Fransızcada eğer sıfat isimden önce yerine Open Subtitles في اللغة الفرنسية، إذا أتت الصفة بعد الإسم بدلا من قبله،
    Keşke ona isimden daha çok şey verebilsem. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع أن أمنحه شيء أكثر من الإسم
    İkinci kez bu isimden bahsettin. Open Subtitles هذه هي ثاني مرة تأتى فيها على ذكر هذا الأسم .
    Fakat polislerden birinin... bir isimden bahsettiğini işittim. Open Subtitles لكن اعتقد إني قد سمعت أحد المحققين يذكر اسماً
    Vudu kuklası büyük yaratıcılık örneği ama sahte isimden sınıfta kalıyor. Open Subtitles أجل، الدمية تبرز روحاً إبداعية، لكن الاسم المستعار مخيب للآمال
    O isimden bir daha bahsedersen, kalan günlerin için çok korkunç bir yere sürgüne gideceksin, Yukarı Batı yakası gibi bir yere. Open Subtitles إن ذكرتِ هذا الاسم مرة أخرى سأنفيكِ حتى تعملي بقية أيام عمركِ في مكان مريع مثل الحي الغربي الأعلى
    Ben bu isimden gayet memnunum. Lütfen hiçbir şeyi berbat etme. Open Subtitles لقد أعجبني الاسم لا تقومي بإثارة الفوضى هنا
    Şey, ne diyeceğimi bilemiyorum, şey hariç fazladan 20,000 dolar ve %5 hisse karşılığında isimden vazgeçerim. Open Subtitles حسنا , لا اعلم ماسأقول لك ولكن سأبيع الاسم مقابل عشرون الفا اخرى و خمسة بالمئه من الارباح
    Hayır, ben çoktan sorguladım. İsimden başka bir şey duymamış. Open Subtitles لا,لقد فعلت مسبقا انه الاسم الوحيد الذي سمعه
    Yalnızca bir soy ismi ve çoğu, o isimden faydalanmak isteyen bir avuç destekçisi vardı. Open Subtitles مجرد اسم فحسب وحفنة من الأنصار معظمهم ظنوا أن بوسعهم استخدام ذلك الاسم لينتفعوا
    İnsanı doğduğu isimden utandırıyorlar. Open Subtitles هم يخجلونى من الاسم ألذى ولدت بة.
    Todd'a geri gidebiliriz, bir isimden daha fazlasına sahip olup olmadığına bir bakarız. Open Subtitles نستطيع العودة الى (تود) لنرى إن كان لديه شيء أكثر من مجرد الاسم.
    Bu isimden eminiz değil mi? Open Subtitles نحن متأكدون من الإسم, أليس كذلك ؟
    Gerçi o isimden pek hoşlanmıyorum. Beni sinirlendiriyor. Open Subtitles لا أحبذ ذلك الإسم, إنه يضايقني
    Sadece isimden birini çıkarmam zor vallahi. Open Subtitles أنا لاأعرف شخص ما من الإسم فقط
    Aynen öyle. İşe bak, yıllarca bu isimden nefret ettim. Open Subtitles نعم,مضحك,لأني طالما كرهت هذا الأسم
    Hiç kimse neler olduğunu bilmiyor... polis gerçekten anlaşılmaz bir tutum içinde... bir şeyler bildiklerini sanıyorum... onların bir isimden bahsettiklerini duydum. Open Subtitles والشرطة تصرفت بغرابة كأنه يعرف شيئاً ما وقد سمعتهم يذكرون اسماً
    Bence o takma isimden hemen şimdi vazgeç. Open Subtitles و أقول لك أن تعتزل ذلك اللقب الآن و هنا
    Doktorum "canavar" sözcüğünün alelade bir isimden ibaret olmadığını söylerdi. Open Subtitles طبيبي إعتاد أن يقول أن كلمة "الوحش" ليس إسماً
    Osage portakalı için halkın taktığı bir çok isimden birisi. Open Subtitles واحد من العديد من الأسماء الشعبية لبرتقال "الأوساج"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more