"islam'a" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإسلام
        
    • للإسلام
        
    • بالإسلام
        
    Babam beni çok az kişinin, Müslümanların çoğunluğu dahil, gördüğü bir İslam'a maruz bıraktı. TED حين عرضني أبي على جانب من الإسلام قليل من الناس، بما في ذلك غالبية المسلمين، لم يكونوا ليروه.
    Suudlu bloger Raif Badawi, İslam'a hakaret etmekten ve Suudi rejimini eleştirmekten hapse atıldı ve dövüldü. TED المُدّون السعودي رائف بدوي تم حبسه وجلده لإهانة الإسلام , وانتقاد النظام السعودي على مّدونته.
    Ve Müslüman olmak, Nation of Islam'a katılmak istiyorsun. Open Subtitles و تنضم لمنظمة أمة الإسلام ؟ أتعرف ما معنى ذلك ؟
    İnşallah, yakında kollarımızı açıp yeni bir evladımızı İslam'a buyur ederiz. Open Subtitles إن شاء الله, سنحمل الطفل بأيدينا قريباً ونرحب بالطفل الجديد للإسلام
    İslam adına yapılan terör ve şiddet eylemleri, sadece yanlış değil, İslam'a da karşıdır. Open Subtitles الأعمال الأرهابية التى حدثت تحت مسمى الإسلام هى ليست خطأ فقط وأنما هى مضادة للإسلام
    Öyleyse bana hiç yer yokken ne diye İslam'a bağlı kalayım?" Open Subtitles لذلك فلماذا أتمسك بالإسلام بينما لا يوجد إهتمام بى
    Radikal İslam'a inanmıyorsun. Open Subtitles أنتَ لا تؤمن بالإسلام الأصولى.
    Ardından daha çok insan İslam'a girmeye başladı. Daha çok insan Muhammed'e koştu. Open Subtitles ثم دخل الكثير والكثير والكثير فى الإسلام
    Ebeveynleri, 60'larda İslam'a geçmişler. Open Subtitles والديهِ إعتنقوا الإسلام فى الستينات. و كلاهما موتى الان. وهو ليسَ لديهِ إخوة.
    Sözleri insanlar için gök gürültüsü gibi. İslam'a karşı kutsal ittifak olmasını vaaz ediyor. Open Subtitles كلماته تضرب الناس كالصواعق يقول أن عليهم تشكيل فوج ضد الإسلام
    Seni İslam'a çeken şey neydi? Open Subtitles ما الذي جذبك إلى الإسلام في الوهلة الأولى؟
    Bakire doğumuna karşı vaaz verdiğimi ve İslam'a karşı Haçlı seferi ilan ettiğimi söylemişsiniz. Open Subtitles قُلت بأنّني كُنتُ أوصي ضدّ الولادة البتوليةِ وبأنّني دعوتُ إلى حملة صليبية ضدّ الإسلام
    Bu kazanımın en önemli sonucu ise İslam'a davet ve İslam'ı öğretmek olmuştur. Open Subtitles ومن ثمار ذلك كانت الدعوة وتعليم الإسلام
    Bu İslam'a geçmesinden önceydi. Open Subtitles كانَ ذلكَ قبلَ أن يعتنقَ الإسلام
    Bu ülkede İslam'a en çok hizmet etmiş iki insanı aklınızdan çıkarmayın. Open Subtitles ...و لا تنسوا أن أكثر من خدم الإسلام ...في هذه البلاد هما اثنان
    Ve aynı problem İslam'a saygı. TED ونفس المشكلة بالنسبة للإسلام.
    İslam'a ve Müslümanlara zarar veriyorsunuz. Open Subtitles كفاكم . أنكم تسيئون للإسلام والمسلمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more