"islami" - Translation from Turkish to Arabic

    • الإسلامية
        
    • الإسلامي
        
    • الإسلام
        
    • إسلامية
        
    • الاسلامية
        
    • الجهادية
        
    • الاسلامي
        
    • إسلامي
        
    • اسلامية
        
    • المسلمين
        
    • اسلامي
        
    • للإسلام
        
    • الاسلامى
        
    • الإسلامى
        
    • الإسلاميّة
        
    Yani, yeni İslami galerilerimiz yerinde bir uygulamadır, 10 yıl önce, 11 Eylül haftası açıldı. TED ما أعنيه، أن معارضنا الإسلامية الجديدةـ هي في صلب القضية مضى عليها 10 سنوات، حيث بدأت بعد أسبوع من أحداث 11 سبتمبر
    Babamı bir soyma bıçağı olan Silahlı Islami Grubundan kurtarabilir miydim? TED هل يمكن أن أحمي والدي من الجماعة الإسلامية المسلحة بواسطة سكين التقشير؟
    bombaların şimdiye kadar ki izleri islami terör olarak gösteriyor. Open Subtitles بصمات من قصف حقا نقطة إلى المنزل نما الإرهاب الإسلامي.
    İki yıl önce, Avrupa'daki İslami sanatın 100. yılını kutlamak için bir sanatçı olarak davet edildim. TED قبل سنتين تمت دعوتي للمشاركة في معرض يحتفي بمئة سنة من الفن الإسلامي في أوروبا.
    Evet, Bay Khan, akşamları burada modern dünyaya İslami öğretiyor. Open Subtitles أجل ، السيد خان يدرس هنا في المساء عن الإسلام والعالم المتحضر
    Komunist denirdi, liberal denirdi, faşist ya da İslami devrimler denirdi. TED فقد تكون شيوعية ويمكن أن تكون ليبرالية كما يمكن أن تكون فاشية أو إسلامية.
    Hatice (r.a.), İslami hareketi doğuş döneminde finanse etmiş. TED خديجة رضي الله عنها هي من موّلت الحركة الإسلامية في مرحلتها الأولى.
    Amacımız bağımsızlık ve Cezayir devletinin kurulması İslami kurallara dayalı ve ırk ve dinine bakılmaksızın temel haklara saygılı olarak. Open Subtitles هدفنا: الإستقلال وإعادة الولاية الجزائرية بموجب المبادئ الإسلامية وإحترام الحريات الأولية
    Ramazanın kutlanması İslami inancın merkezidir, Open Subtitles الاحتفال برمضان هوَ في مركَز العِبادَة الإسلامية
    Ama islami bir okulda bu sorun değil, tabii. Open Subtitles بالطبع، فى المدرسة الإسلامية ليس عليك أن تقلق
    Kalabalık,"Afganistan İslami Emirliği çok yaşa, Open Subtitles صاحوا قائلين تحيا إمارة أفغانستان الإسلامية
    İslami dünyada olağanüstü ıstıraba tanık oldum ıstırabın nedeni siyasi çatışmalar, iç savaşlar, dış işgaller, fakirlik ve açlıktı. TED لقد كنت شاهداً على المعاناة الرهيبة في العالم الإسلامي من القمع السياسي، الحرب الأهلية، الغزو الأجنبي، الفقر، المجاعة.
    - Frank? İslami Cihat'ın espri yeteneği yoktur. Open Subtitles فرانك الجهاد الإسلامي لا يوجد بيه الحس الفكاهة
    Ve hiçbir İslami gelenek onun için değiştirilmemelidir. Open Subtitles ويجب ألا يحصل أي تغيير في القانون الإسلامي بسببها
    Eğer İslam gerçekten de barışı istiyor olsaydı o zaman dünyanın sorunlarının vardığı nokta Batı Şeria, Afganistan, Pakistan, Irak hepsinin de başında İslami terör musallat olur muydu? Open Subtitles لو كان الإسلام دين يحث على السلام لماذا تكون أسوء أماكن العالم في الضفة الغربية ، أفغانستان ، باكستان، العراق
    Amerika'nın genelinde İslami etkinin gizlice yayıldığını görüyoruz. Open Subtitles في جميع أنحاء أميركا نرى تأثير زحف الإسلام.
    Ben şefkat hakkında islami bir bakış açısıyla konuşuyorum ve belki de benim inancım şefkat ile temellenmiş bir inanç olarak tasavvur edilenlerden biri değil. TED انا اتحدث عن الشفقة والرحمة من وجهة نظر إسلامية ، مع أن لا يعتقد الكثير من الناس وجود علاقة وطيدة بين العقيدة الاسلامية و الرحمة
    İkincisi, son yirmi yıl içinde, küreselleşme sayesinde, pazar ekonomisi sayesinde, orta sınıfın yükselmesi sayesinde, Türkiye'de, benim tanımımla İslami çağcılığın yeniden doğuşunu gördük. TED كما انه في العقدين الأخيرين .. وبفضل العولمة واقتصاد السوق وبفضل نمو الطبقة الوسطى رأينا في تركيا ما اسميه انا اعادة ولادة الحداثة الاسلامية
    En son başarıları İslami Savaşçılar'ın kullandığı banka hesaplarını dondurmak oldu. Open Subtitles محاولتهم الأخيرة الناجحة تمثلت في تجميد مجموعة من الحسابات البنكية مستعملة من طرف جبهة المغيرون الجهادية
    Aslında, 19. yüzyıldan başlayarak düzeltici ve yenilikçi –ne derseniz deyin– bir gelenek, İslami düşüncede böyle bir eğilim var. TED في الحقيقة منذ القرن ال19 فان الاصلاحين او المجددين او مهما اردت ان تصفهم التقليديين ... بأصحاب منحى التفكير الاسلامي
    1400 yıldır, İslami ve Arap himayesi altında kalan yapılmış her şeye, İspanya'dan Çin sınırlarına kadar. TED من كل ما تم إنتاجه قط والمحسوب على ما هو عربي أو إسلامي في السنوات ال 1400 الماضية، من إسبانيا إلى الصين.
    İran şu anda İslami bir ülke. Bu, pek çok İranlı için muhteşem bir şey. Open Subtitles إيران الآن جمهورية اسلامية وهذا شيء رائع للكثير من الايرانيين
    sadece yol sen şu Hinudsları bulmaya gideceksin onların islami öldürüşlerini durdurmak için Open Subtitles الطريقه الوحيده هى التوقف عن قتل المسلمين
    Kuzey Kharun'da İslami rejim var ve çatışma şimdiden Müslüman- Hristiyan kavgası olarak görülüyor. Open Subtitles نظام شمال الكارون اسلامي... ...والصراع اخذ طابع الصراع الاسلامي المسيحي
    Bu İslami şeyler 11 Eylül'den sonra başladı. Open Subtitles فكرة التحول للإسلام بدأت بعد الحادي عشر من سبتمبر
    Rahmetli, İslami Cihad örgütüne katılmış bir patlayıcı uzmanı. Open Subtitles المتوفى يكون خبير متفجرات تابع للجهاد الاسلامى
    Kanıtlar ise İslami grupları göstermekte. Open Subtitles فإن الأدلة تشير الى النضال الإسلامى
    Doctor Nafaa Jefe, GİZLİ SERVİS BAŞKANI ULUSAL İSLAMİ CEPHE Open Subtitles "{\fad(500,500)}{\pos(190,210)}" (( دوكتر نافع )) " رئيس أمن الدولة، الجبهة الإسلاميّة القوميّة "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more