"istasyonu'na" - Translation from Turkish to Arabic

    • لمحطة
        
    • في محطة
        
    • الى محطة
        
    • إلى مركز
        
    • إلى المحطة
        
    • إلى محطة
        
    Tamam ama sonra geri almam gerekecek çünkü onu Uluslararası Uzay İstasyonu'na çıkaracağım. Open Subtitles إلبسني إياها حسناً ، لكنه سيتوجب عليّ إستعادتها منكِ حتى يمكني أخذها معي لمحطة الفضاء
    Devlet sponsorluğunda devam eden gizli FBI operasyonunda görev alan ajan Fong, operasyon dahilinde geldiği Merkez İstasyonu'na ulaşmasından kısa bir süre sonra kaçırılarak öldürülmüştür. Open Subtitles فونغ، الذي كان يعمل بصفة متخفية كجزء من عملية خداع مصرح لها من المكتب اُختطف وقُتل بعد وقت قصير من وصوله في محطة يونيون
    Victoria istasyonu'na güvenilir bir mesajcı ile üzerlerine adres yazmadan gönder. Open Subtitles التى تنوى أخذها ,مع رسول مؤتمن الى محطة فيكتوريا الليلة.
    Şimdi Paterson, ekibinle beraber Richmond Polis İstasyonu'na gitmeni ve devralmanı istiyorum. Open Subtitles ‫الآن، (باترسون) ‫أريدك أن تنزل ‫إلى مركز شرطة ريتشموند ‫مع طاقمك وتتولى الأمر
    - Grand Merkez İstasyonu'na götürür. Open Subtitles وسيقلك إلى المحطة المركزيّة هذا يفي بالغرض
    Bu SpaceX Falcon 9 roketi, altı tonluk malzemeyi Uluslararası Uzay İstasyonu'na taşırken. TED هذا صاروخ فالكون 9 لسبيس أكس، يحمل 6 أطنان من الإمدادات إلى محطة الفضاء الدولية.
    Şimdi ben astronotum ve Uluslararası Uzay İstasyonu'na bir soyuz roketi götürmek için pazar günü Rusya'ya uçacağım. Open Subtitles أترين ، أنا رائد فضاء و سوف أغادر لروسيا يوم الأحد حتى أخذ الصاروخ لمحطة الفضاء الدولية
    2311 Kuzey Los Robles Bulvarı Pasadena, California'dan Uluslararası Uzay İstasyonu'na. Open Subtitles 2311نورث لوس روبلز أفينو، باسدينا كاليفورنيا لمحطة الفضاء الدولية
    Sanırım Amtrak İstasyonu'na kadar yürümem gerekiyordu ama sadece 40 dolarım vardı. Open Subtitles اعتقد انه كان يجب علي المشي لمحطة أمتراك ولكن لدي 40 دولار فقط
    NASA, Uluslararası Uzay İstasyonu'na bu ilkbahar gönderilmek üzere benim takımımın derin alan teleskobunu seçti. Open Subtitles لقد اختارت " ناسا " التليسكوب الذي صممه فريقي لدراسة أعماق الفضاء والذي سيستخدم في محطة الفضاء الدولية هذا الربيع
    El Merkezi İstasyonu'na kaldın, ufaklık. Open Subtitles يبدو أنه سينتهي بكَ الحال في محطة " اليد " المركزية يا صديقي
    Rosa, Oswaldo Cruz İstasyonu'na gelecek. Open Subtitles ) روزا) هي المرأة التي ستقابلني) (في محطة (أوزوالدو كروز
    Eğer ikimizden biri Blenheim Tren İstasyonu'na gitmeyi başaramazsa? Open Subtitles إذا لم يصل أحدنا الى محطة القطار في لايهم؟
    - Wall Street İstasyonu'na kuzeyden ve güneyden gelen bütün trenlerin durmasını ve beklemesini istiyorum. Open Subtitles كل القطارات المتجهه شمالا وجنوبا الى محطة ووول استريت يجب أن تتوقف وتظل مكانها
    O seraya gireceksin, asansör seni asıl Orkide İstasyonu'na götürecek. Open Subtitles ستذهب للبيت الزجاجي وستنزل للمصعد الى محطة الأوركيد الحقيقية
    Güneybatı İstasyonu'na bir transferi onaylayacağım. Open Subtitles -سوف آذن بنقل إلى مركز الجنوب غربي
    Sabahın 5'te San Jose Polis İstasyonu'na çıkageldi, kafası bir milyondu. Open Subtitles بالخامسة صباحاً، جاء إلى مركز شرطة (سان جوس) وجمجمته مصابة
    Ben Güney İstasyonu'na gidiyorum. Open Subtitles أنا أتوجه إلى المحطة الجنوبية الآن.
    Bence sen süvarilerle Güney İstasyonu'na gittiğinde Hayalet Ağ'ın tehlikede olduğunu anladılar ve iletişimi kestiler. Open Subtitles تخميني أنه ما إن وصلت إلى المحطة الجنوبية مع الشرطة، أدركوا أن "الشبكة الشبح" قد اخترقت، وتوقفوا بالبث عليها.
    Uzay İstasyonu'na ulaşmalıyız. Open Subtitles يجب علينا أن نذهب إلى المحطة الفضائية
    Dünya'nın yer çekimi 400 kilometre yükseklikte olan Uluslararası Uzay İstasyonu'na neredeyse Dünya'daki oranda etki eder. TED تصل الجاذبية من الأرض إلى محطة الفضاء الدولية، 400 كيلومتر فوق الأرض، مع شدته الأصلية تقريبًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more