"isteğim" - Translation from Turkish to Arabic

    • طلب
        
    • أريده
        
    • رغبتي
        
    • أطلبه
        
    • أردته
        
    • رغبة
        
    • اريده
        
    • طلبي
        
    • إرادتي
        
    • اردته
        
    • طلبٌ
        
    • ارادتي
        
    • رغبتى
        
    • امنية
        
    • امنيتى
        
    Evet? Ben bir subayı kızdırmak düşüncesinde değilim, ancak bir isteğim daha var. Open Subtitles انا لا ارغب فى مضايقه الضباط لكن لدى طلب لتحقيقه
    Evime, sizin havayolunuzla dönmekten memnun olurum ama bir isteğim var. Open Subtitles أنا أحب أن أعود للبيت طيرانا على متن خطوطكم, لكن لدي طلب. نعم؟
    Şimdi, tek isteğim ise o mükemmel günü canlı tutmak. Open Subtitles والآن كل ما أريده هو المحافظة على حياة العيد المثالي
    Tek isteğim evde, yani babamın anılarının olduğu yerde kalmak. Open Subtitles كل ما أريده هو أن أكون بالمنزل وأبقى بالمنزل حيث توجد جميع ذكريات أبى
    Çünkü yeteneklerinden faydalanma isteğimizle seni kovma isteğim tamamen dengelenmiş durumda. Open Subtitles لأنّ لدينا حاجة مُلحة لمهاراتك المتوازنة بدقة من جانب رغبتي بطردك.
    Senden tek isteğim, adamlarını hizada tut ve büyük resme odaklan. Open Subtitles كلّ ما أطلبه هو تقود جماعتك وتترك الصورة الكبيرة في ذهنك
    Beş yaşından beri tek isteğim bir Harley ve yelekti.* Open Subtitles منذ عمري 5 سنوات كل ما أردته بدلة سوداء ودراجة
    Peki, madem babama bu kadar ihtiyacım var nasıl oluyor da üç haftadır telefon numarasını yanımda hiç arama isteğim olmadan taşıyabiliyorum? Open Subtitles حسناً إذا كنت بحاجة لوالدي بهذه الشدة فأنا أملك رقم هاتفه منذ 3 أسابيع و ليست لدي أي رغبة للإتصال به ؟
    Ama anlamak zorundasın. Tek isteğim on beş bin dolar değil. Open Subtitles ولكن يجب أن تفهمي 15 ألف هي ليس كل ما اريده
    Yeşil kalem olmaması çok saçma ve isteğim gayet mantıklı. Open Subtitles سيكون له معنى، إذا كان القلم أخضر. وهذا طلب معقول حقاً.
    Savaşta ölebilirim ve son isteğim bu olabilir. Open Subtitles ربما أموت في معركة ويمكن أن يكون هذا آخر طلب لي.
    Tapınağın başı ve koruyucusuyum ve bu sıfatla, sizden küçük bir isteğim var. Open Subtitles انا المراقب و الوصي على المعبد ولدي طلب صغير
    Tek isteğim bu kadınla beraber olmaksa beni suçlayabilir misin? Open Subtitles لا تلمني فكلّ ما كنت أريده هو أن أكون برفقة هذه المرأة
    Tek isteğim piyano yarışmasını kazanacak iyilikte bir öğrenci. Open Subtitles كل ما أريده هو تلميذ واحد جيد بما فيه الكفاية لربح مسابقة البيانو
    Şu anda tüm isteğim sadece 150 gram barut. Open Subtitles فى الوقت الحالى كل ما أريده هو 150 جرام من البارود.
    Çünkü yeteneklerinden faydalanma isteğimizle seni kovma isteğim tamamen dengelenmiş durumda. Open Subtitles لأنّ لدينا حاجة مُلحة لمهاراتك المتوازنة بدقة من جانب رغبتي بطردك.
    Siz kan emicilerin isteğim dışında beynime tecavüz etmenizden bıktım usandım lan! Open Subtitles لقد طفح كيلي منكم يا شاربي الدماء تقوم بإغتصاب عقلي ضد رغبتي.
    - Yatalım o zaman. - Tek isteğim ışıkları kapatmak. Open Subtitles ـ هيّا، سنفعلها ـ كل ما أطلبه هو أن نطفئ الأنوار
    Sizden tek isteğim şey bu piçe, ibret verici... bir ceza verilmesidir. Open Subtitles كل ما أطلبه منكم هو عقوبة نموذجية لهذا ابن العاهرة.
    Eskiden tüm istediğim buyken, şimdi en ufak bir isteğim yoktu. Open Subtitles ، لقد كان كل ما أردته والآن لا رغبة لي به
    Merak etme, seni milkshake makinesine sarıIırken görmek gibi bir isteğim yok. Open Subtitles لا تقلقي, ليس لديّ أي رغبة في رؤيتك وأنت تعانقين خلَّاط الحليب
    Hiçbir zarar gelmeyecek. Tek isteğim görgü tanığım olman. Open Subtitles لايوجد اي اذى , كل ما اريده هو ان تكون عذري
    Son isteğim paylaştığımız geçmişi unutmamanız. Open Subtitles طلبي الاخير ان تتقبلوا مشاركة الماضي معاً
    Gitmek, isteğim dışında kaçırılmak anlamına geliyorsa, evet gidiyorum. Open Subtitles إن كنت تعنين الذهاب ضد إرادتي و اختطافي، نعم
    Her zaman tek isteğim; Senin gibi bir prens tarafından sevilmekti. Open Subtitles كل ما اردته كان أن اكون محبوبه, من قبل امير مثلك.
    Babamın her şeyini nasıl paramparça ettiğin düşünülürse benim isteğim bunun yanında devede kulak kalır diye düşündüm. Open Subtitles ،بالنظر إلى كيف سرقت والدي بالكامل .لم أعتقد بأن ذلك طلبٌ كبير
    Hayır, buraya isteğim dışında gönderildim. Open Subtitles لا، لا، لا، لا لا، لقد جئت إلى هنا دون ارادتي
    Duyduğum bu hikayelere inanmam benim saçma isteğim mi, yoksa onların gizemlerini çözmek için ortaya çıkan parlak beceriksizliğim mi? Open Subtitles أهى رغبتى الحمقاء لتصديق ماأسمعه من قصص أو عدم قدرتى الواضحة لادراك ألغازهم؟
    Başka seçeneğin yok, Bu benim son isteğim. Open Subtitles ليس لديك فرصة ، يا صديقى ، انها امنية موتى
    İsteğim kanunmuş gibi davranalım, ve isteğim, bu partinin tadını çıkarmak. Open Subtitles دعنا نتظاهر بأن امنيتى قانون و امنيتى هى التمتع بالحفله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more