"isteğiniz" - Translation from Turkish to Arabic

    • طلبات
        
    • طلبك
        
    • طلبتِ
        
    • وطلبُك
        
    Bugünkü uçuşunuz için yiyecekle ilgili bir isteğiniz var mı? Open Subtitles ألديكم أي طلبات غذائية لرحلتكم هذا اليوم ؟
    Özel bir isteğiniz var mı acaba? Open Subtitles "وكنتُ أتساءل إن كانت لديكَ أيّة طلبات خاصّة؟"
    Başka bir isteğiniz var mı efendim? Open Subtitles ألديكِ طلبات أخرى يا سيدتى؟
    Ancak isteğiniz doğrultusunda yüzey çatışmasında sağ kalan tek kişiyi buraya getirdik. Open Subtitles ولكن بناء على طلبك جلبنا معنا الناجيه الوحيده من الاشتباك على السطح
    Özür dilerim Bay Sholto fakat buraya isteğiniz üzere bana söylemek isteyeceğiniz bir şeyi, öğrenmek için geldim? Open Subtitles معذره يا سيد شولتو و لكننا هنا بناء على طلبك للاطلاع على شيىء ما
    Sipariş vermek isteğiniz miktarı söyleyin. Open Subtitles وأنا سأعطيهم إليك. قدّم طلبك لـ أيّ عدد الأسلحة.
    İsteğiniz üzerine, "Gemide Yaşam" programına katılanlarla ilgili planlarımıza hız kazandırdık. Open Subtitles قمنا بتسريع خطواتنا لبرنامج "العيش على متن السفينة" كما طلبتِ كم سيستغرقنا لنصل إلى هدفنا؟
    Akşam yemeği isteğiniz varmı? Open Subtitles إذا, أي طلبات للعشاء؟
    Bir isteğiniz var mı? Open Subtitles أي طلبات لي؟
    - Özel bir isteğiniz var mı? Open Subtitles أى طلبات ؟
    Başka isteğiniz var mı? Open Subtitles أي طلبات أخري؟
    Diğer hastaları bu kanattan transfer ediyorum, isteğiniz üzerine. Open Subtitles أقوم حاليا ً بنقل بقية المرضى إلى خارج هذا الجناح بناء على طلبك.
    O bombayı gezegeninizi kurtarmak için kullandık. İsteğiniz üzerine. Open Subtitles لقد القينا هذه القنبلة لننقذ كوكبك بناء على طلبك
    Geçen mayıs, sizin isteğiniz üzerine, Ben'le Indianapolis'e eyalet küçükler ligi turnuvası için fiyat vermeye, arabayla gitmiştik. Open Subtitles في شهر مايو الماضي ، عند طلبك أنا وبين ، ذهبنا إلى إنديانابس في السيارة لعرض اتحاد مسابقة الألعاب
    "Major Crimes birimimiz ile temasa geçtiğiniz takdirde isteğiniz üzerine yakın zamanda vatandaşlık numaranızı kullanan tüm mali hesaplarınız dondurularak incelenecektir." Open Subtitles إذا إتصلت بقسم الجريمة المنظمة سنقيم تحقيق إحصاء بناءً على طلبك لكل الحسابات المالية والإستثمارات
    Bu paranın çoğu da, isteğiniz üzerine şahsi eşyalarının saklandığı deponun kirası için kullanılmış. Open Subtitles التي ذهب معظمها لدفع تكاليف وحدة التخزين التي كانت تحفظ بها أغراضها الخاصة بحسب طلبك أنت.
    - İsteğiniz onaylandı, Baş Rahip. Open Subtitles تمت الموافقة على طلبك آيها الكاهن الكبير
    İsteğiniz üzerine Cuma olacak. Open Subtitles يوم الجمعة، كما طلبتِ.
    İsteğiniz üzere binanın içerisinde. Open Subtitles -موجودٌ داخلَ المبنى كما طلبتِ .
    İsteğiniz reddedildi. Open Subtitles وطلبُك مرفوض تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more