"istediğim tek şey bu" - Translation from Turkish to Arabic

    • هذا كل ما أريد
        
    • هذا كل ما أطلبه
        
    • الشيء الوحيد الذي أريده
        
    • ذلك كل ما أطلبه
        
    Bilmek istediğim tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما أريد معرفته
    Senden duymak istediğim tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما أريد سماعه منك
    Sormak istediğim tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما أريد طلبه.
    Bu evde İngilizce konuş. İstediğim tek şey bu, tamam mı? Open Subtitles هنا في هذا المنزل تكلمي الإنجليزية هذا كل ما أطلبه
    Bana bir gün daha ver. İstediğim tek şey bu. Open Subtitles امنحني يوماً إضافياً هذا كل ما أطلبه منك
    Aslında sorun şu ki Paula, hayatta yapmak istediğim tek şey bu değil. Open Subtitles حسناً, المشكلة يا "بولا" أن هذا ليس الشيء الوحيد الذي أريده في الحياة
    Bana bakıp dedi ki, "Ama anne, istediğim tek şey bu." Open Subtitles لقد نظرت إليّ وقالت : "ولكنّ "يا أمّي، الشيء الوحيد الذي أريده
    Onunla tanışmayı çok isterim. İstediğim tek şey bu. Open Subtitles فقط أرغب بمقابلته ذلك كل ما أطلبه
    Şu an bilmek istediğim tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما أريد معرفته
    Yapmak istediğim tek şey bu. Open Subtitles rlm; هذا كل ما أريد فعله.
    Senden istediğim tek şey bu, hemen git. Open Subtitles هذا كل ما أطلبه منك إنصرف الآن
    Senden istediğim tek şey bu Angela. Open Subtitles هذا كل ما أطلبه , آنجيلا
    İstediğim tek şey bu. Open Subtitles هذا كل ما أطلبه
    Çünkü şu anda istediğim tek şey bu. Open Subtitles لأنه الشيء الوحيد الذي أريده الآن
    - İstediğim tek şey bu. Open Subtitles اخرس. هذا هو الشيء الوحيد الذي أريده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more