"istediğiniz kadar" - Translation from Turkish to Arabic

    • كما تريد
        
    • كما تشاء
        
    • كما يحلو لك
        
    • طالما تريد
        
    • قدر ما تشائين
        
    • كما ترغبون
        
    • كما شئت
        
    • كما شئتم
        
    • قدر ما تشاءان
        
    • ما تريد من
        
    • خذي كل
        
    • بقدر ما تشائين
        
    • إذا أردتم
        
    • ما شئتم
        
    • ما تشاؤون
        
    Sen olmak istediğiniz kadar bu kadar söyleyebilirim, ama lazım olduğu. Open Subtitles . يمكنك أن تقول هذا كما تريد ، لكن هذا هو
    İstediğiniz kadar önemsiz göstermeye çalışın bu hikâyenin nereye çıktığını biliyorsunuz. Open Subtitles سَفِه من هذا كما تريد لكنك تدرك إلام تقودنا هذه القصة
    İstediğiniz kadar gülün, ama benim beş senelik ağacım hazır. Open Subtitles اضحك كما تشاء لكنني حجزت خطاً من الاشجار لخمس سنوات
    Sadece çiğ yiyeceklerden oluşan bir diyetle devam ederseniz; -et ve balık dahil ne olursa olsun istediğiniz kadar yiyebilirsiniz-, kesinlikle 3 ay içinde açlıktan ölürsünüz. Open Subtitles أي شيء تحبه بما في ذلك اللحم و السمك يمكنك أن تأكل كما يحلو لك و لكنك ستعاني من سوء تغذية تفضي إلى الموت المحقق في خلال 3 أشهر
    Burada istediğiniz kadar kalabilirsiniz. Garsonluk kolay bir iş değildir. Open Subtitles يمكنك أن تبقى طالما تريد ليس من السهل أن يكون نادل ..
    İstediğiniz kadar ağlayabilirsiniz, kimse bir şey anlamayacaktır. Open Subtitles وبوسعك البكاء قدر ما تشائين و لا أحد سيكون في حالة حيرة
    İstediğiniz kadar alay edin ama sevdiğim kadını rahat bırakın! Open Subtitles استهزأ كما تريد . ولكن أبعد مخالبك عن فتاتى
    Daha sonra bizi istediğiniz kadar öldürebilirsiniz. Open Subtitles بعد ذلك يمكنك قتلنا كما تريد. جنرال لودفيج
    Bizi istediğiniz kadar tehdit edin, Roma'nın bize sağlayıp da bizim kendimize sağlayamayacağımız hiçbir şey yok. Open Subtitles حسناً , حاول تهديدنا كما تريد اؤكد لك أنه ليس هناك شيء تقدمه روما لايمكننا تقدمه لأنفسنا
    Kızı ya onun mekanına gitmeye ikna etmelisiniz, ya da burada oturduğunuz gibi salonda istediğiniz kadar vakit geçirebilirsiniz. Open Subtitles إنها ستعمل وقد أعتبر العودة إلى مكانها، أو إذا كنت تريد، يمكنك قضاء الكثير من الوقت كما تريد معا إلى هنا.
    İstediğiniz kadar gözümü korkutun, yapacak son şeyim de olsa o susamuruna ne yaptığınızı öğreneceğim. Open Subtitles هددني كما تريد سأكتشف ماذا فعلت لثعلب الماء حتى لو كان آخر ما أفعله
    Bana da istediğiniz kadar vurabilirsiniz. Open Subtitles تستطيع أن تضربني أنا كما تريد أيضا
    Tüm bu süslü püslü konuşmalarınızla bize istediğiniz kadar işkence yapsanız da, pes etmeyeceğiz. Open Subtitles حسناً يمكنك تعذيبنا كما تشاء بهذا الهراء..
    Ve o zaman istediğiniz kadar taraftar edinebileceksiniz. Open Subtitles ثم ستحصل على أتباع كما يحلو لك
    - Sen de evin, Vinnie. İstediğiniz kadar kalın. Open Subtitles أنه منزلك أيضا، فيني يمكنك البقاء طالما تريد
    İstediğiniz kadar test yapabilirsiniz. Open Subtitles أجري قدر ما تشائين من الفحوص ستجدينها تثبت
    İstediğiniz kadar yiyin. Open Subtitles لذا فلتأكلوا كما ترغبون.
    Ziyaretçi odasında istediğiniz kadar kalın Bayan Crosbie. Open Subtitles أبقى فى غرفة الزيارة كما شئت يا سيدة كروسبى
    İstediğiniz kadar alay edin, ben çok heyecanlıyım. Open Subtitles أتعلمون ماذا؟ إضحكوا كما شئتم, ولكنَّني قد علقت
    İstediğiniz kadar gülün, Ferrari'yi alacağım. Ve bir gün de öpücüğü. Open Subtitles إضحكا قدر ما تشاءان لكنني سأحصل على فيراري وقبلة بأي يوم من هذا الأسبوع
    İstediğiniz kadar fedai gönderin. Open Subtitles ويمكنك ارسال كل ما تريد من قوات
    İstediğiniz kadar zaman ayırın. Open Subtitles بالطبع لا خذي كل الوقت الذي تحتاجين
    İşte. İstediğiniz kadar yakından bakın. Open Subtitles دعيني أحضر كاميرتي - تفضلي ، انظري بقدر ما تشائين -
    İstediğiniz kadar bağırabilirsiniz. Open Subtitles يمكنكم أن تصرخو علي إذا أردتم ذلك
    İstediğiniz kadar test yapın, ama bana lazım olan şey yeni bir akciğer. Open Subtitles يمكنكم أن تجروا ما شئتم من التحاليل ولكنني لا أحتاج سوى رئة جديدة
    İstediğiniz kadar kalıp devam edebilirsiniz. Hesabıma yaz. Open Subtitles يمكنكم البقاء قدر ما تشاؤون ضع ما يطلبونه على فاتورتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more