"istedi ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • تواصل رسالتها ومن
        
    • طلب
        
    • وهي ارادت ان
        
    • لقد أرادت
        
    • أراد أن يجعلني
        
    • أراد مني
        
    Onun yerini dolduracak birini bulmanı istemedi görevi devralacak birini istedi ve buradan gördüğüm kadarıyla ikisi çok farklı şeyler. Open Subtitles لم تردك أن تجد بديلة لها، بل فتاة تواصل رسالتها ومن رأيي، الفرق شاسع بين هذا وذاك.
    Onun yerini dolduracak birini bulmanı istemedi görevi devralacak birini istedi ve buradan gördüğüm kadarıyla ikisi çok farklı şeyler. Open Subtitles لم تردك أن تجد بديلة لها، بل فتاة تواصل رسالتها ومن رأيي، الفرق شاسع بين هذا وذاك.
    Üzgünüm Abbs, avukat istedi ve üzerini aramamıza izin vermedi. Open Subtitles أسف يا آبس لقد طلب المحامي ولم يسمح لنا بالبحث
    Yolun sonunda arabamızdan inmemizi istedi ve şöföre hemen terk etmesini söyledi. TED عند نهاية الطريق، ألح علينا أن نخرج من السيارة، و طلب من السائق أن يغادر بسرعة.
    Evde ölmek istedi ve bize söz verdirtti. Open Subtitles وهي ارادت ان تموت في البيت وجعلتنا نعدها بذلك
    Para istedi ve hayır demek zorundaydım. O kadar param yok. Open Subtitles لقد أرادت المال ، وأنا فى أزمة فليس عندي الكثيرِ
    Öldüğüne inanmamı istedi ve artık ölü! Open Subtitles -لقد أراد أن يجعلني اعتقد بأنه ميت، لذا فهو ميت
    Biraz içtik derken poz vermemi istedi ve ben de verdim. Open Subtitles و أراد مني أن أتموضع ليقوم بتصويري, تعلم ما أعنيه, و قمت بذلك.
    Ancak bir hafta sonra, etkinliğin organizatörü geri gelmemi istedi ve o adamın tam evinin önünde bir duvar olduğunu söyledi. TED ولكن في وقت لاحق في الأسبوع، منظم الحدث طلب مني أن أعود، وقال لي أن هناك جدار أمام منزل هذا الرجل مباشرة.
    Dürüstçe yardım istedi ve fikirlerini sordu. TED ومن ثم طلب المساعدة، الصدق والأفكار بالمقابل
    Komiser benden birden dörde kadar bir sayı düşünmemi istedi, ve sonra düşündüğüm sayıyı tahmin edecek ve kanıtlayacaktı. Open Subtitles طلب مني الملازم اختيار رقم من 1 إلى 4 ثم سيحزر الرقم ويثبته لي
    "The New York Times"ta düğün duyurusu yapmak istedi ve bu büyük davetli listesi Open Subtitles وهي ارادت ان تقومك بهذا الإعلان في "نيويورك تايمز" وكانت لديها تلك القائمة الضخمة بالزوار
    Daha fazla görüşme istedi ve daha fazla fakat ona evleneceğimi söyledim. Open Subtitles لقد أرادت المزيد أكثر بكثير لكنني أخبرتها
    Hayır, ara vermek istedi ve biz buna saygı duyacağız. Open Subtitles لا , لقد أرادت أن نعطيها قليلاً من الفراغ لتخلوا مع نفسها ويجب إحترام رغبتها
    Lang'e olacaklar sırasında orada olmamı istedi ve sanırım işin bir parçası gibi görünmemi istiyordu. Open Subtitles أراد أن أكون هناك لأيٍ كان (ما كان سيحدث مع (لانج، وأعتقد أنه أراد أن يجعلني أبدو كأنني جزء من الأمر.
    Eben fırtına başlamadan, bunun havaalanından alınmasını istedi ve... Open Subtitles إيبين) أراد مني إعادة هذه له من المطار) ..قبل أن تضرب العاصفة و كنت أحاول
    Joe gelip seninle konuşmamı istedi ve ben de geldim. Open Subtitles جو) أراد مني أن آتي وأتحدّث معكِ) لذا ها أنا هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more