"isteyebiliriz" - Translation from Turkish to Arabic

    • أن نطلب
        
    • ان نطلب
        
    • نطلب منك
        
    • ونطلب
        
    • نطلبَ
        
    • نطالب
        
    • الطلب من
        
    • بإمكاننا طلب
        
    İzin isteyebiliriz ama vereceklerini sanmıyorum. Open Subtitles يمكننا أن نطلب مذكرة لكننا لن نحصل عليها
    Fena fikir değil. Başka kimden yemek yememesini isteyebiliriz? Open Subtitles أتعلم, هذه فكرة لابأس بها من أيضاً يمككنا أن نطلب منه بعدم الأكل؟
    Bu kötü giden bir kurtarma operasyonuydu. Farkındasınızdır Albay, idam isteyebiliriz. Open Subtitles أنت مدرك ايها الكولونيل اننا يمكننا ان نطلب عقوبة الاعدام
    Konuşmanızı isteyebiliriz ama sakin kalmanız çok önemli. Open Subtitles قد نطلب منك الكلام. لكن الأهمية هو أنه عليك الإلتزام بالهدوء.
    Ve analiz etme zamanı geldiğinde biraz geriye atıp farklı bir dağılım isteyebiliriz. TED ثم إذا حان وقت التحليل، يمكننا إرجاعها قليلاً ونطلب توزيع مختلف.
    Ailemizle aynı kandan olduğumuz için, onlardan her şeyi yapmalarını isteyebiliriz, her şeyi... Open Subtitles لأننا نَتشارَك معَ عائِلتِنا بنَفس الدَم يُمكنُنا أن نطلبَ مِنهُم أي شيء أي شيء.
    Örneğin cezan açıklanırken, iyi hâlinden ötürü müsamaha isteyebiliriz. Open Subtitles يمكننا مثلًا، أن نطالب بالتساهل في إصدار الحكم
    Belki oda servisi isteyebiliriz. Bir şişe de şarap. Open Subtitles ربما بإمكاننا الطلب من خدمة الغرف مع قارورة من النبيذ
    Geri bildirim odaklı toplantılar isteyebiliriz. TED أو بإمكاننا طلب مقابلات تقييم اثناء العمل على مشروع.
    Rafael'den arabayı isteyebiliriz, değil mi? Open Subtitles يمكننا أن نطلب من رافائيل السيارة أليس كذلك؟
    Bunu aldıktan sonra tekrar isteyebiliriz. Open Subtitles بعد أن نحصل على هذا، يمكن أن نطلب المزيد.
    En azından bir çözüm isteyebiliriz. Open Subtitles على الاقل نستطيع أن نطلب بحق النفقه, صحيح؟
    Belki de onlardan kara borsada satmak için bir böbrek isteyebiliriz. Open Subtitles ربما يمكن أن نطلب من كل منهما أن يمنحانا كلية لكي نبيعها في السوق السوداء
    Biraz yardım isteyebiliriz. TED ربما نريد أن نطلب بعض المساعدة.
    Bir jet isteyebiliriz. Ne dersin? Open Subtitles يمكننا أن نطلب طائرة نفاثة ما رأيك؟
    Biz aynısını yapmaya hazır değilken sizden ve çocuklarınızdan Defiance için hayatlarını nasıl vermelerini isteyebiliriz ki? Open Subtitles كيف نستطيع ان نطلب منك المخاطره بحياتك الخاصه وارواح اطفالك مدافعين عن ديفانس ما اذا كنا سنقوم بالمثل ؟
    85 bin parça gümüş isteyebiliriz. Open Subtitles يمكننا ان نطلب ل85,000 من قطع الفضة
    Peki, belki annenden isteyebiliriz o zaman. Open Subtitles حسنا، ربما نستطيع ان نطلب من امك.
    Birkaç hafta içinde Berlin'de olması bekleniyor anlık bir bilgiyle gitmenizi isteyebiliriz. Open Subtitles قد يكون في "برلين" بالإسبوعين القادمين, لذا... قد نطلب منك الرحيل بأي لحظة.
    Gerekli izni alırız ve o zaman tüm elbiseleri çıkartıp eğilmeni isteyebiliriz. Open Subtitles لدينا مذكرة وسوف نعريك للنهاية ونطلب منك الإنحناء
    Oraya ulaşırsak, Vaat Şehri'yle bağlantı kurup, yardım isteyebiliriz. Open Subtitles يمكننا من هناك أن نتصل بمدينة الوعد ونطلب المساعدة
    Uygulama laboratuarında biraz daha zaman isteriz daha çok ameliyata gözlemci olarak girmeyi isteyebiliriz ve asistanlarımızdan biraz daha iyi eğitim isteriz. Open Subtitles ويمكننا أن نطلبَ مشاهدةَ المزيدِ من الجراحات ويمكننا أن نطالب مقيمينا بتدريسنا بشكلٍ أفضل
    Belki özel halktan sınırı korumalarını isteyebiliriz. Open Subtitles ربما علينا الطلب من المواطنين المحليين ليحرسوا الحدود
    İlave güce ihtiyacımız olursa, isteyebiliriz. Open Subtitles إن إحتاجنا لأشخاص آخرين، بإمكاننا طلب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more