"isteyen varsa" - Translation from Turkish to Arabic

    • لمن يريد
        
    • كان أحدكم يريد
        
    • أي شخص يريد
        
    • إذا أراد أحدكم
        
    • إذا أراد أي منكم
        
    • أي أحد يريد
        
    Küçük bir ara-sıcak yemeğim var. Akşam yemeği öncesi küçük bir atıştırma isteyen varsa buraya bakabilir. Open Subtitles لدي هنا بعض المقبلات لمن يريد تناول وجبة خفيفة قبل العشاء، يمكنه القدوم إلى هنا
    Çörek getirdim, isteyen varsa... Open Subtitles سيمكننا أن نبدأ. أحضرت كعكاً لمن يريد
    Tanrı'nın unuttuğu bu işi isteyen varsa söylesin. Hemen veririm! Open Subtitles إن كان أحدكم يريد هذه الوظيفة، فليخبرني سوف أعطها له على الفور
    Savunmamda konuşmalarıyla yer almak isteyen varsa bekleyeceğim çünkü çiğnediğinizi ve ağızlarınız doluyken konuşmak istemediğinizi biliyorum. Open Subtitles اذا كان أحدكم يريد الدفاع عني, سأنتظركم لأني أعلم بأنكم تمضغون طعامكم و لا تريدون التحدث بأفواه ممتلئة
    Konuşmak isteyen varsa sakin ve tarafsız bir dinleyici olduğumu biliyorsunuz. Open Subtitles إذا كان أي شخص يريد التحدث، كما تعلمون أنني يمكن أن يكون الأذن هادئة وموضوعية.
    Almak isteyen varsa alsın yoksa lanetleyeceğim. Open Subtitles إذا كان أي شخص يريد ..شراء الأرض فليفعل خلاف ذلك أنا لا اهتم
    Benimle gelmek isteyen varsa, bu son şansınız. Open Subtitles إذا أراد أحدكم الذهاب معى , هذه آخر فرصة له
    Şikayetçi olmak isteyen varsa... beni arayabilir. Open Subtitles بالطبع, إذا أراد أي منكم بأن يوجه إتهامات فقط اتصلوا بي
    Yani bizi kopyalamak isteyen varsa gelsin ve bize katılsın. TED لذا أي أحد يريد النسخ منا والمجيء والنضمام الينا، بكل إريحية.
    Doıkuzuncu kanaldaki başlıkları izlemek isteyen varsa televizyon çalışma odasında. Open Subtitles القهوه جاهزه تقريباً ، و لمن يريد مشاهدة التغطية ..على القناه (9) ، فليذهب للغرفة الداخليه
    Zirveye çıkmak isteyen varsa, 241 basamak var. Open Subtitles ـ إذا كان أحدكم يريد أن يذهب إلى القمة ، هناك 241 خطوة
    Aranızda havuz inşa etmek isteyen varsa yüzde 20 indirim kuponum var. Open Subtitles إذا كان أحدكم يريد تثبيت حوض سباحة فوق الأرض لدي قسيمة خصم 20 بالمائة
    - Bunun kolay olacağını asla söylemedim, bu yüzden aranızdan ayrılmak isteyen varsa, şimdi söylesin. Open Subtitles -أنا لم أقل أن هذا سيكون سهلاً . إذن إن كان أحدكم يريد الخروج ليخبرني الآن.
    Gelip görmek isteyen varsa şimdi tam zamanı. Open Subtitles أي شخص يريد الزيارة الآن هو الوقت المناسب
    Bugün kendi şirketimi kurmayı planlamıyordum... ama çalışanına hakkını veren... yeni bir maden satış şirketinde önemli bir rol oynamak isteyen varsa... benimle şu kapıdan çıksın çünkü sizin için de bir yer var. Open Subtitles لم يكن في نيتي على تأسيس شركتي الخاصة هنا اليوم ... ولكن إذا كان أي شخص يريد أن يلعب دورا رئيسيا ... في شركة مبيعات المعادن الجديدة التي تقوم به في الطريق الصحيح ...
    Zincirlerini koparmak isteyen varsa benimle... Open Subtitles أي شخص يريد أن يمارس الجنس مع الهراء، يأتي مع...
    Vazgeçmek isteyen varsa, hâlâ vakti var. Open Subtitles إذا أراد أحدكم أن يتراجع مازال هناك وقت
    Eğer aranızdan ayrılmak isteyen varsa, bu son şansınız. Open Subtitles إذا أراد أي منكم المغادره فهذه هي الفرصه الأخيره
    Ayrıca gitmeden önce eğer isteyen varsa dosya hazırladım. Tanrı aşkına. Open Subtitles أيضاً قبل أن تذهبوا, لدي بعض النسخ إن كان أي أحد يريد واحدة.
    Eğer isteyen varsa, şimdi patisini kaldırsın. Open Subtitles إذا كان أي أحد يريد الإنسحاب, فليرفع مخلبة الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more