Küçük bir ara-sıcak yemeğim var. Akşam yemeği öncesi küçük bir atıştırma isteyen varsa buraya bakabilir. | Open Subtitles | لدي هنا بعض المقبلات لمن يريد تناول وجبة خفيفة قبل العشاء، يمكنه القدوم إلى هنا |
Çörek getirdim, isteyen varsa... | Open Subtitles | سيمكننا أن نبدأ. أحضرت كعكاً لمن يريد |
Tanrı'nın unuttuğu bu işi isteyen varsa söylesin. Hemen veririm! | Open Subtitles | إن كان أحدكم يريد هذه الوظيفة، فليخبرني سوف أعطها له على الفور |
Savunmamda konuşmalarıyla yer almak isteyen varsa bekleyeceğim çünkü çiğnediğinizi ve ağızlarınız doluyken konuşmak istemediğinizi biliyorum. | Open Subtitles | اذا كان أحدكم يريد الدفاع عني, سأنتظركم لأني أعلم بأنكم تمضغون طعامكم و لا تريدون التحدث بأفواه ممتلئة |
Konuşmak isteyen varsa sakin ve tarafsız bir dinleyici olduğumu biliyorsunuz. | Open Subtitles | إذا كان أي شخص يريد التحدث، كما تعلمون أنني يمكن أن يكون الأذن هادئة وموضوعية. |
Almak isteyen varsa alsın yoksa lanetleyeceğim. | Open Subtitles | إذا كان أي شخص يريد ..شراء الأرض فليفعل خلاف ذلك أنا لا اهتم |
Benimle gelmek isteyen varsa, bu son şansınız. | Open Subtitles | إذا أراد أحدكم الذهاب معى , هذه آخر فرصة له |
Şikayetçi olmak isteyen varsa... beni arayabilir. | Open Subtitles | بالطبع, إذا أراد أي منكم بأن يوجه إتهامات فقط اتصلوا بي |
Yani bizi kopyalamak isteyen varsa gelsin ve bize katılsın. | TED | لذا أي أحد يريد النسخ منا والمجيء والنضمام الينا، بكل إريحية. |
Doıkuzuncu kanaldaki başlıkları izlemek isteyen varsa televizyon çalışma odasında. | Open Subtitles | القهوه جاهزه تقريباً ، و لمن يريد مشاهدة التغطية ..على القناه (9) ، فليذهب للغرفة الداخليه |
Zirveye çıkmak isteyen varsa, 241 basamak var. | Open Subtitles | ـ إذا كان أحدكم يريد أن يذهب إلى القمة ، هناك 241 خطوة |
Aranızda havuz inşa etmek isteyen varsa yüzde 20 indirim kuponum var. | Open Subtitles | إذا كان أحدكم يريد تثبيت حوض سباحة فوق الأرض لدي قسيمة خصم 20 بالمائة |
- Bunun kolay olacağını asla söylemedim, bu yüzden aranızdan ayrılmak isteyen varsa, şimdi söylesin. | Open Subtitles | -أنا لم أقل أن هذا سيكون سهلاً . إذن إن كان أحدكم يريد الخروج ليخبرني الآن. |
Gelip görmek isteyen varsa şimdi tam zamanı. | Open Subtitles | أي شخص يريد الزيارة الآن هو الوقت المناسب |
Bugün kendi şirketimi kurmayı planlamıyordum... ama çalışanına hakkını veren... yeni bir maden satış şirketinde önemli bir rol oynamak isteyen varsa... benimle şu kapıdan çıksın çünkü sizin için de bir yer var. | Open Subtitles | لم يكن في نيتي على تأسيس شركتي الخاصة هنا اليوم ... ولكن إذا كان أي شخص يريد أن يلعب دورا رئيسيا ... في شركة مبيعات المعادن الجديدة التي تقوم به في الطريق الصحيح ... |
Zincirlerini koparmak isteyen varsa benimle... | Open Subtitles | أي شخص يريد أن يمارس الجنس مع الهراء، يأتي مع... |
Vazgeçmek isteyen varsa, hâlâ vakti var. | Open Subtitles | إذا أراد أحدكم أن يتراجع مازال هناك وقت |
Eğer aranızdan ayrılmak isteyen varsa, bu son şansınız. | Open Subtitles | إذا أراد أي منكم المغادره فهذه هي الفرصه الأخيره |
Ayrıca gitmeden önce eğer isteyen varsa dosya hazırladım. Tanrı aşkına. | Open Subtitles | أيضاً قبل أن تذهبوا, لدي بعض النسخ إن كان أي أحد يريد واحدة. |
Eğer isteyen varsa, şimdi patisini kaldırsın. | Open Subtitles | إذا كان أي أحد يريد الإنسحاب, فليرفع مخلبة الآن |