Yine mahalleleri, iş yerlerini ve okulları isteyerek böldük. | TED | مجددًا قمنا عن قصد بالفصل بين الأحياء وأماكن العمل والمدارس. |
Onlar yürürken, farklı bir bakış açısı hakkında beyin fırtınası yapmayı isteyerek düşünüyorlar. | TED | إنهم يفكرون عن قصد حول منظور جديد خلال المشي. |
Yüzbaşı Stone, onun beyaz elbisesine, bilerek ve isteyerek zarar verdiğini söylemiş. | Open Subtitles | النقيب ستون تقول أنك افسدتى بعض اشيائها عمداً كما فى النموذج فستان ابيض حيث أنك دنستيه بيدك بشكل مقصود |
Ya isteyerek verdiniz, o da kişisel bilgilerinizi o bilgilerin dışında tutmalıydı... | Open Subtitles | التي أعطيتيه إيها طوعاً وكان يفترض أن يترك معلوماتك الخاصة |
Bu adamlar dünyayı tekrar şekillendirmeme yardımcı oldular ve bunu isteyerek yaptılar. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال ساعدوني بتغيير العالم , وهو يفعلون ذلك عن طيب خاطر |
Tamam yaptım ama isteyerek değil. Sadece ceketinizi tutmak istemiştim. | Open Subtitles | لقد مزقته , ولكننى لم أقصد ذلك لقد أمسكته فحسب |
Birisine isteyerek asla zarar vermez. | Open Subtitles | وقال انه لم يفعل شيئا إلى الضرر عمدا بشخص ما. |
O isteyerek yapmadı, kardeşi ona... sadece konuşmak istediklerini söyledi, öldüreceklerini bilmiyordu. | Open Subtitles | هو لم يقم بذلك عن قصد. لقد أخبره أخوه أنهم أرادوا التحدث معه فحسب لم يكن يعلم أنهم يريدون قتله |
Ne düşünürseniz düşünün bunu isteyerek yapmıyorum. | Open Subtitles | لا أفعل ذلك عن قصد ، رغم ما كنت قد فكرت فيه. |
Polis onun, bunu isteyerek yaptığını düşünüyor. | Open Subtitles | الشرطة تَعتقدُ بأنّها قَدْ عَملَه عن قصد. |
Evet, isteyerek değil ama gemiye binmek için kalkanları devre dışı bırakmaları gerekir ve bu riskli bir iş. | Open Subtitles | حسنا ليس عمداً ولكن لابد أن يجتازوا الدرع لكى يرسوا على السفينه |
Bilerek ve isteyerek sivillerin hayatını tehlikeye atamam. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقوم عمداً وبدراية تعريض حياة الأبرياء للخطر. |
Mahkeme, sanığın salınma şartlarını isteyerek ihlal ettiğine karar verdi. | Open Subtitles | المحكمة وجدت ان المتهم خرق عمداً شروط اطلاق سراحه |
Bazıları isteyerek diğerleri debelene debelene. | Open Subtitles | بعضهم رحل طوعاً. والبعض الآخر بعد صراع عنيف. |
Ama bunları isteyerek yapıyorum çünkü adayıma inanıyorum. | Open Subtitles | ولكنني أقوم بهذه التصرفات طوعاً لأنني أثق بالمترشح |
hayatınızda ne zaman mecbur olmadığınız halde devlete isteyerek para verdiniz? | TED | فآخر شيء في حياتكم ترغبون به هو إعطاء الحكومة أموالكم عن طيب خاطر بينما لستم مضطرين لذلك؟ |
Asla bir banka soymam. İsteyerek yapmadım. | Open Subtitles | ,لا يمكن أبداً أن أسرق مصرفاً فلم أكن أقصد ذلك |
Başından beri yöntemini isteyerek değiştirdiği varsayımından hareket ediyoruz. | Open Subtitles | نحن نعمل على افتراض انه غير اسلوب القتل عمدا |
Evet, içinde onu suçlayan birşeyler olsa biz neden isteyerek teslim etsin ki? | Open Subtitles | صحيح,اذا كان يعتقد ان هذه الكاميرات تحتوي فيديوهات تدينه لماذا يسلمها طواعية ؟ |
Bir şeyi nasıl gördüğümüzle oynuyorum ve bunu çok isteyerek yapıyorum. | TED | ألعب بكيفية عرض شيء معين. وأنا أفعل ذلك عن عمد. |
Hazır olduğunda, sessiz kalman için daha fazla para isteyerek komplocularla tekrar bağlantıya geçmeni sağladık. | Open Subtitles | وعندما تجهزت جعلناك تستأنف اتصالك مع المتاَمرين بطلب النقود، لشراء صمتك |
Kaya'da on yıl. Buraya isteyerek gelen ilk mahkum sen olacaksın. | Open Subtitles | ستقضِ عقوبة 10 سنوات في سجن الصخرة، وإنّكَ أوَّل سجينٍ يأتي إلى هنا برغبته. |
Evet: "Onları isteyerek vurmuyorum, ama başımıza hayli dert açtılar." | Open Subtitles | نعم:"أنا غير راغب في قتلك ولكنك سببّت لنا الكثير من المشاكل |
Bir kadının isteyerek usturayla kafasını tıraş ettireceğini düşünmek zordur. | Open Subtitles | كان من الصعب تخيل إمرأة تقوم بقص شعرها بإرادتها |
Böyle bir şeye hiçbir zaman isteyerek karışmayacağımı biliyorsun. | Open Subtitles | تعرف أنّني لن أتورط بإرادتي في أمر كهذا. |
Yeni arkadaşlarını isteyerek bırakmakta pek gönüllü görünmüyordun ben de doğaçlama yapmak zorunda kaldım. | Open Subtitles | كنت لا تبدو منحرفا لترك زملائك الجدد طوعا لذلك اضطررت إلى الارتجال |
Yani biri için isteyerek durmuş. | Open Subtitles | إذن توقفت لأجل أحدهم بشكل طوعي |