"istiyorum ki" - Translation from Turkish to Arabic

    • اريدك ان
        
    • أريدكم أن
        
    • أردتك أن
        
    • أريد أن
        
    • فقط أريدك أن
        
    • أريدك فقط أن
        
    • اريد منك ان
        
    • اريدها ان
        
    • أُريدُك أَنْ
        
    • واردت ان
        
    • فقط اريدك
        
    • أردتكَ
        
    Bilmeni istiyorum ki tüm bu zaman boyunca gösterdiğin desteğe minnettarım. Open Subtitles اريدك ان تعلم بأنني ممتن لوقوفك الى جانبي خلال ذلك الوقت
    Ama bilmeni istiyorum ki, eğer gerçek bir kadına o oyuncağa davrandığın gibi davranırsan onu gerçekten çok mutlu edersin. Open Subtitles لكن اريدك ان تعلم اذا عاملت يوما امراة حقيقية بنفس الطريقة التي عاملت بها هذه الدمية سوف تجعلها سعيدة جدا
    Bilmenizi istiyorum ki, sizi yendik alçak herifler, ve siz geri kalanlar havaya uçmak istemiyorsanız, kumsalımızıdan uzak dursanız iyi edersiniz. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أنّنا أوقعنا بحثالتكم و لو كنتم لا تريدون نفس المصير من الأفضل لكم البقاء بعيدا عن الشاطئ
    Şunu bilmeni istiyorum ki her şeyin yolunda gitmesi için en az senin kadar uğraşacağım. Open Subtitles فقط أردتك أن تعلم سأعمل جاهدا مثلما تفعل لجعل هذا صحيحا
    Şimdi, size şunu tekrar hatırlatmak istiyorum ki uyuşturucu satan ya da kullanan... derhal okuldan atılacak ve polise teslim edilecektir. Open Subtitles والآن، أريد أن أحذركم إذا ما وجدنا أيّ طالب يبيع أو يتعاطى المخدرات فسيتم طرده على الفور ويتم تحويله إلى الشرطة
    Şunu bilmeni istiyorum ki, baban onun için yaptığın şeyi biliyor. Open Subtitles حسنا أنا فقط أريدك أن تعرف والدك يعرف مالذي فعلته له
    Ama bilmeni istiyorum ki etmemeli. Open Subtitles ‫تحدثنىِ عن المواضيع الخاصة بالفتيات. ‫و لكن اريدك ان تعرف ‫هذا لا يُفترض ان يكون غريباً.
    Hayır, sizden öyle büyük bir ateş yakmanızı istiyorum ki tanrılar tekrar bizi dikkate alsın. Open Subtitles لا اريدك ان تشعل حريقا كبيرا مهولا الآلهة ستلاحظنا ثانية.
    Ben şunu bilmeni istiyorum ki, bazı zamanlarda yanında olmayabilirim. Open Subtitles بين اريدك ان تعلم انه احيانا لن اكون موجودا
    Sadece bilmeni istiyorum ki, ben de bir telefon şirketinde sağır adamın biri işimi çaldığı için banka soyuyorum. Open Subtitles .. اريدك ان تعرف اني اسرق البنوك لأن رجل اصم اخذ عملي في شركة الهاتف
    Yaşananları değiştirmem imkânsız ama bilmeni istiyorum ki seni seviyorum ve özür dilerim. Open Subtitles انا اعنى, اننى لا استطيع تغيير اى شىء قد حدث ولكننى اريدك ان تعلمى اننى اننى احبك, ولهذا انا اسف
    Sadece bilmenizi istiyorum ki, size ve ailenize sonsuz saygım var. Open Subtitles أنا فقط أريدكم أن تعرفوا أن لدى أقصى قدر من الإحترام لك ولعائلتك
    Hepinizin bilmesini istiyorum ki son birkaç gündür,.. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا جميعاً بأن أراكم مرة أخرى
    Bilmeni istiyorum ki sana ulaşabilir ve canını en çok acıtacak yerden seni vurabilirim. Open Subtitles أردتك أن تعرف بإمكانيتي للوصول إليك وضربك في المكان الذي يوجعك كثيراً
    Sadece bilmeni istiyorum ki benim için önemliydi. Open Subtitles أنا فقط أردتك أن تعرف أن هذا لم يعنى شئ لى
    Holly, vaktimiz doldu ama şunu söylemek istiyorum ki gayet iyi durumdasın. Open Subtitles هولي، وقتنا انتهى لكن أنا أريد أن أقول لك شيئاً جيداً جداً
    Sadece şunu bilmeni istiyorum ki tüm uzuvlarını kaybetsen de yine de birlikte olurduk. Open Subtitles أنا كنت فقط أريدك أن تعلمى أنكِ لو فقدت كل أطرافك
    Bilmeni istiyorum ki, ne yaparsan yap, ...sen de herkes gibi öleceksin. Open Subtitles أريدك فقط أن تعرف أنك .. مهما فعلت سوف تموت مثل الجميع
    Şunu anlamanızı istiyorum ki; Open Subtitles ,اريد منك ان تفهم لنا لا اجد متعة في التحدث معك هكذا
    Bu internette alışveriş yapacağı ve sabah içeceği anlamına bile gelse, bilmesini istiyorum ki... Open Subtitles وحتى لو كان ذلك يعني انها في المنزل تتسوق عبر الانترنت وتشرب .. اريدها ان تعلم
    Ama bilmenizi istiyorum ki ben onurlu bir insanım. Open Subtitles لَكنِّي أُريدُك أَنْ تَعْرفَ بِأَنِّي شخصُ شريفُ.
    Ve bilmeni istiyorum ki hiçbir iyi niyet cezasız kalmaz. Open Subtitles واردت ان اخبركِ انه لا يوجد فعل بدون رد فعل
    Bilmeni istiyorum ki açıkçası biraz muhafazakârım. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تعرفى هذا فى الواقع انا معرف تماماً
    Bilmeni istiyorum ki, herhangi bir ihtiyacın olursa lütfen istemekten çekinme. Open Subtitles أردتكَ أن تعلم في حالة إحتجتَ لأيّ شيء فمن فضلكَ لا تتردد بالطلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more