"iyi şeyleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأشياء الجيدة
        
    • الأشياء الجيّدة
        
    • أشياء جيدة
        
    • كل الخير
        
    • بكل الخير
        
    • الاشياء الجيدة
        
    • الامور الجيدة
        
    Annenizle ilgili aklınıza gelen iyi şeyleri, yalnızca iyi şeyleri kelimelerle tanımlayın. Open Subtitles صف فى كلمات مفردة الأشياء الجيدة فقط التى ترد لعقلك عن أمك
    Annenizle ilgili aklınıza gelen yalnızca iyi şeyleri kelimelerle tanımlayın. Open Subtitles صف بكلمة واحدة , الأشياء الجيدة التى ترد لعقلك عن أمك
    Çoğu aşçı, iyi şeyleri küçük insanlara sunmaz. Open Subtitles معظم الطهاة لا تخدم الأشياء الجيدة إلى الناس قليلا.
    Hayatımıza iyi şeyleri soktuk ve kötü şeyleri de Çin nehirlerine. Open Subtitles نولّد الأشياء الجيّدة للحياة، والسيّئة للأنهار الصّينية
    Fakat Helen, ben iyi şeyleri ve iyi bir hayatı hak ettiğimi öğrendim. Open Subtitles لكن, هيلين تعلّمت بأنّني أستحق أن يكون عندي أشياء جيدة وحياة جيدة
    Empatik olacak birini ve yapacağı iyi şeyleri kaybetmek yazık olur. Open Subtitles من المُخجل بأن نخسر "مُستشعر" مستقبلي، مع كل الخير الذي سيفعله
    Ama yaptığın onca iyi şeyleri düşün kendini değiştirmek için o kadar çabalaman... Open Subtitles لكن فكر بكل الخير الذي فعلته كل الطرق التي جربتها لتكفر عن فعلتك
    Burasıyla ilgili iyi şeyleri hatırlamak önemli. Open Subtitles انظرى, من المهم تذكر الاشياء الجيدة المتعلقة بهذا المكان
    Sanırım ailen hayatındaki iyi şeyleri taktir etmeni ama yapmamanı istiyorlar. Open Subtitles اعتقد ان الأباء يريدونك أن تعرف الأشياء الجيدة في الحياة، دون ان تفعلها.
    Kötü şeyleri değiştirirken, iyi şeyleri de değiştirmekten korkuyorum. Open Subtitles أخشى إن غيرت الأشياء السيئة بهم أن أغير الأشياء الجيدة بهم
    Çok iyi geçti, gerçekten iyi şeyleri var. Open Subtitles . لقد سار بشكل رائع ، لديه بعض الأشياء الجيدة
    Bu sana iyi şeyleri haketmediğini düşündürüyor. Open Subtitles هذا يجعلكِ تشعرين أنكِ لا تستحقين الأشياء الجيدة
    Her zaman babasından çok şey aldığını düşünürdüm ama iyi şeyleri. Open Subtitles , لدائماً كنت اعرف أنه يشبه أباه لكن في الأشياء الجيدة فقط
    İyi şeyleri kötü hâle getirmenin bir yolunu buluyordu hep. Open Subtitles كانت لديه طريقة لقلب . الأشياء الجيدة إلى سيئة على نفسه
    Sadece iyi şeyleri ya da kötü şeyleri değil. Open Subtitles ليس فقط الأشياء الجيدة لكن الأشياء السيئة أيضاً
    İyi şeyleri hep kendilerine saklıyorlar. Open Subtitles أنتم تعلمون أنّهم يبقون الأشياء الجيدة لأنفسهم.
    Hayatındaki iyi şeyleri misafirleri için harcıyordu. Open Subtitles لقد كان يعطي بسخاء الأشياء الجيدة .في حياته إلى ضيوفه
    İyi insanlar, iyi şeyleri hak eder. Open Subtitles كما تعرف الأناس الجيدون يستحقون أشياء جيدة
    Ama o zamandan beri yaptığın iyi şeyleri düşün. Open Subtitles ولكن مجرد التفكير في كل الخير كنت قد فعلت منذ ذلك الحين.
    Kendine bir dost arıyorsan Peter kerdeşinin önderliğinde yapabileceğimiz tüm o iyi şeyleri bir düşün. Open Subtitles , (لو أنك تفكر بالانضمام إلى (بيتر , و شقيقك المسؤول فكر بكل الخير الذي يمكننا فعله
    Yaptığımız tüm iyi şeyleri unutuyorsun. Open Subtitles لقد نسيتي كل الاشياء الجيدة التي فعلناها
    Bir zamanlar yaptığımız tüm iyi şeyleri berbat etmem istemem. Open Subtitles أكره أن ادمر كل تلك الامور الجيدة التي كنا فيها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more