"iyi arkadaştık" - Translation from Turkish to Arabic

    • أصدقاء جيدين
        
    • صديقين جيدين
        
    • أصدقاء مقربين
        
    • صديقين حميمين
        
    • صديقين مقربين
        
    • أعز أصدقاء
        
    • أفضل الأصدقاء
        
    • إننا كنا صديقين عزيزين
        
    • كنا أفضل
        
    • أفضل صديقين
        
    • اصدقاء جيدين
        
    Çok iyi arkadaştık. Ondan daha iyi bir dost bulmak zordur. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء جيدين انه من الصعب أن تجد صديق جيد
    Ne iyi arkadaştık. Tekrar öyle olabiliriz. Open Subtitles كنا أصدقاء جيدين ويمكننا أن نكون كذلك من جديد
    Çok iyi arkadaştık. Çok yakındık. Open Subtitles كنا صديقين جيدين متقاربين من بعضنا البعض
    Ayrıca, Elliot ve ben uzun zamandır olmadığımız kadar iyi arkadaştık. Open Subtitles بالإضافة,( إليوت)وأناأصبحنا أصدقاء مقربين أكثر من أي وقت مضى
    Biz zaten iyi arkadaştık. Open Subtitles .. لقد أصبحنا مسبقاً صديقين حميمين
    Ben ve kardeşin en iyi arkadaştık. Open Subtitles مرحباً يا صاح، أنا وأخوك كنا صديقين مقربين تقريباً.
    Hem de iyi arkadaştık. Open Subtitles لقد كنا أعز أصدقاء.
    Yani hepimiz arkadaştık. Hepimiz iyi arkadaştık. Open Subtitles أعني، كنا جميعاً أصدقاء كنا جميعاً أفضل الأصدقاء
    Lisede en iyi arkadaştık dememiş miydin? Open Subtitles ظننتك قلت إننا كنا صديقين عزيزين في الثانوية
    Arkadaştık.İyi arkadaştık. Open Subtitles كنـا أصدقاء, أصدقاء جيدين معاً
    O ve ben gerçektende iyi arkadaştık. Open Subtitles كنا أصدقاء جيدين
    Biz sadece iyi arkadaştık. Open Subtitles كنا فقط أصدقاء جيدين
    Çok, çok iyi arkadaştık. Open Subtitles كنا حقاً , حقاً أصدقاء جيدين
    Biz sizinle her zaman iyi arkadaştık. Open Subtitles فقد كنا دائما صديقين جيدين.
    - Çok iyi arkadaştık. - Biliyorum. Open Subtitles كنّا صديقين جيدين
    Biz çok iyi arkadaştık, Ben. Open Subtitles "لقد كنا أصدقاء مقربين "بن
    - iyi arkadaştık. Open Subtitles - .كنّا أصدقاء مقربين -
    Pippo Calo benim birçok yakınımı öldürdü ama bir zamanlar biz iyi arkadaştık. Open Subtitles (بيبو كالو)قتل العديد من أقاربي، لكن في وقت ما كنا صديقين حميمين (تاماسو بوشيتا) مرتد عن المافيا
    Sadece iyi arkadaştık. Open Subtitles كنا مجرّد صديقين مقربين.
    Biz en iyi arkadaştık. Open Subtitles نحن أعز أصدقاء.
    Çok iyi arkadaştık. Open Subtitles كنا أفضل الأصدقاء قبالة الجميع
    Lisede en iyi arkadaştık dememiş miydin? Open Subtitles ظننتك قلت إننا كنا صديقين عزيزين في الثانوية
    Üç yıl boyunca taki ben ona ... âşık olana kadar iyi arkadaştık. Open Subtitles ثلاث سنوات كنا أفضل أصدقاء حتى وقعت في حبها
    - 7. sınıfa kadar, biz çok iyi arkadaştık. Open Subtitles منذ الصف السابع كنا أفضل صديقين
    Eskiden iyi arkadaştık. Unuttun mu? Open Subtitles بدون شروط، اعتدنا ان نكون اصدقاء جيدين أتذكر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more