"iyi bakacağız" - Translation from Turkish to Arabic

    • سنعتني
        
    • نعتني
        
    • به جيداً
        
    Tamam. Sana çok iyi bakacağız. Sürekli nefes al. Open Subtitles لا بأس ، سنعتني بكِ جيداً إستمري بالتنفس فحسب
    Bu akşam ikinize de çok iyi bakacağız. - Babana bizden selam söyleyecek misin? Open Subtitles حسنًا، سنعتني بكلاكما جيدًا الليلة هلا ارسلتي تحياتنا إلى والدكِ؟
    - Evet, olabilirdik. Evet, olabilirdik. Ona gerçekten çok iyi bakacağız. Open Subtitles أجل، كُنا سنكون كذلك، كُنا سنعتني بها جيداً، أرجوك.
    Endişe etme, ona çok iyi bakacağız. Open Subtitles أنني أراه يتكلم معي لا تقلق سوف نعتني به
    Ama şunu bilmenizi isterim ki, size çok iyi bakacağız. Open Subtitles لكني أريدكم أن تعرفوا أننا سوف نعتني بكم بشكل جيد جداً
    - Çok korkmuş görünüyor Önce onu biraz besyeleceğiz ve çok iyi bakacağız. Open Subtitles تبدو خائفة، سوف نحضر له بعض الطعم، وسنهتم به جيداً.
    Çıkaramayız hanımefendi, ama ona gayet iyi bakacağız. Open Subtitles لا يمكننا فعل هذا يا آنسة ولكننا سنعتني به جيدًا
    Sana gerçekten iyi bakacağız, hiç üzülme. Open Subtitles نحن سنعتني بك جيداً لذلك لن تكون حزيناً
    Merak etmeyin! Evinize iyi bakacağız! Open Subtitles اطمئن تماماً، سنعتني بمنزلك خير عناية
    Şu anda hastanedesin. Merak etme, sana iyi bakacağız. Open Subtitles وأنتِ في المشفى، لكنّنا سنعتني بك جيداً
    Ona iyi bakacağız. Open Subtitles -نعم، سيّدي، أفهم، إنّها حبلى، سنعتني بها
    - Anlıyorum bayım, eşiniz hamile. Ona iyi bakacağız. Open Subtitles -نعم يا سيّدي أفهم، إنّها حامل، سنعتني بطفلها
    O ben değilim, problemi çıkaran ben değilim! - Buradan biz devralalım. Ona iyi bakacağız. Open Subtitles .لست المعتل، لست من في مشكلة - .دعنى نتولى الأمور من هنا، سنعتني به جيّدًا -
    Burada iyi olacaksın. Sana iyi bakacağız. Open Subtitles ـ ستكون سعيدا هنا سنعتني بك
    Ona iyi bakacağız. Open Subtitles سنعتني به جيدا.
    Ona gerçekten de iyi bakacağız, değil mi Mirasçı? Open Subtitles سوف نعتني به جيدا الن نفعل ،هيرز?
    Lütfen endişelenmeyin, öğrencilere iyi bakacağız. Open Subtitles أرجوك لا تقلق، سوف نعتني جيداً بالطلاب
    Onlara çok iyi bakacağız, söz veriyorum. Onları koruyacağız. Open Subtitles أعدك أن نعتني بهم، وسنرعى سلامتهما.
    Hayır, ona iyi bakacağız. Open Subtitles سوف نعتني بها جيدا
    Ona iyi bakacağız bayım. Open Subtitles سوف نعتني بها، سيدي.
    Sana Shady Pines'ta çok iyi bakacağız. Open Subtitles سوف نعتني بك جيداً هنا في "شادي باينز"
    Sadece bir kaç gün dinlenmesi gerekiyor, endişelenmeyin. Siz uçağınıza yetişin, Profesör. Ona iyi bakacağız. Open Subtitles إنه يحتاج للراحة لبضعة أيام لا تقلق اذهب برحلتك يا بروفيسور، سأعتني به جيداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more