"iyi bir şey yok" - Translation from Turkish to Arabic

    • لا شيء جيد
        
    • لا يوجد شيء جيد
        
    • لا يوجد أفضل
        
    İyi bir şey yok, fakat tesis kayıtlarına göre kayıp şişelerin birinde ender rastlanan viral hemorajik ateş virüsü bulunuyor. Open Subtitles لا شيء جيد ولكن طبقًا لسجلات مراكز مكافحة الأمراض أحد الأنابيب المفقودة تحتوي على سلالة نادرة من فيروس الحمى النزفية
    - Artık internette iyi bir şey yok. Open Subtitles لا شيء جيد على الأنترنت بعد الآن
    İyi bir şey yok. Open Subtitles لا شيء جيد.
    Jane Wilkinson hakkında söyleyebileceğim hiç iyi bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء جيد لأقوله عن (جين ويلكنسون)
    Burada iyi bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء جيد هنا
    Aşağıda iyi bir şey yok. Zehirden başka bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد شيء جيد هناك سوى السم
    Belli ki kalbini rahatlatmaktan ve karnını doyurmaktan daha iyi bir şey yok yapılacak. Open Subtitles على ما يبدو لا يوجد أفضل من تغذية القلب و إراحة المعدة
    Ama ben 9 yıl boyunca kızlarla dolu bir evde yaşadım ve biliyorum ki sizin kardeşiniz olmaktan daha iyi bir şey yok paylaşmak, bütün gece konuşmak, birbirimizin vücutlarını boyamak penis kurabiyeleri pişirmek, maymunlarla oynamak... Open Subtitles وقد عشت مع الفتيات لمدة 9 سنوات وأعلم أنه لا يوجد أفضل من التحدث مع بعض ومشاركات الخبرات طوال الليل وتحسس أجساد بعضنا ، وصنع الكعك بأشكال غريبة واللعب مع القرود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more