"iyi bir izlenim" - Translation from Turkish to Arabic

    • انطباعاً جيداً
        
    • إنطباع جيد
        
    • انطباعا جيدا
        
    • انطباع جيد
        
    • إنطباعاً جيداً
        
    Hanımlarımın iyi bir izlenim verememiş olmasından üzüntü duydum. Open Subtitles أعتذر عما حدث، سيدي، سيداتي لم يتركن انطباعاً جيداً
    Ve lütfen hayatında bir defa iyi bir izlenim bırakmayı dene. Open Subtitles حاول ولمرة واحدة في حياتكَ أن تتركَ انطباعاً جيداً
    Sizde iyi bir izlenim bırakmak istiyor, bu yüzden biraz heyecanlı. Open Subtitles لكنه يريد أن يعطي إنطباع جيد عنه وهذا ما يجعله متوترًا بعض الشيء
    İyi bir izlenim yaratmak istiyorsunuz, değil mi? Open Subtitles أنت تحاول عمل إنطباع جيد هذا هو،اليس كذلك؟
    İlk yüksekokul seminerim olacak. İyi bir izlenim bırakmak istiyorum. Open Subtitles انت تعلم مؤتمر الصف الدراسى الاول اريد ترك انطباعا جيدا
    Hep böyle midir, yoksa iyi bir izlenim mi bırakmaya çalışıyor? Open Subtitles أهو على هذه الحاله دائما ام انه فقط يريد ان يترك انطباعا جيدا ؟
    İlk olarak, gazete sütunumu yüzüne soktum çünkü bugüne kadar gördüğüm en güzel kadın olduğunu düşündüm, ve ben üzerinde iyi bir izlenim bırakmak istemiştim. Open Subtitles قبل اى شئ، تباهيت بمقالاتى امامك ..لاننى اعتقدت انك اجمل من رأتهم عينى من النساء و اردت ان اترك انطباع جيد
    Kadınlar artık bir başlarına olmadıklarından, iyi bir izlenim bırakabilmek için ciddileşmişlerdi. Open Subtitles أهتمت السيدات بترك إنطباعاً جيداً بعدما لم يعدن وحدهن
    İlk buluşmada iyi bir izlenim bırakmak isterim. Open Subtitles يعجبني أنني قد تركت انطباعاً جيداً لديك في موعدنا الأول
    İyi bir izlenim bırakmaya çalışıyordum. Open Subtitles تركتهم في السيارة كنت أحاول ان أخلف انطباعاً جيداً
    İyi bir izlenim bırakmakla meşguldü. Open Subtitles في العمل يُكَوِن انطباعاً جيداً
    İyi bir izlenim kazan. Open Subtitles عليك أن تترك انطباعاً جيداً عن عشيرتنا
    Onun, sizin için iyi bir izlenim bırakması gerekiyordu. Open Subtitles . و أردته أن يحدث انطباعاً جيداً
    Şimdi, uçağı bir saat sonra inecek. İyi bir izlenim bırakmamız gerek, Carter. Open Subtitles طائرته ستصل خلال ساعه نريد إعطاءه إنطباع جيد
    Uçağı bir saate kadar varıyor. İyi bir izlenim bırakmalıyız, Carter. Open Subtitles طائرته ستصل خلال ساعه نريد إعطاءه إنطباع جيد
    Bu yüzden eğer bana iyi bir izlenim bırakmam için bir şans daha verirseniz... Open Subtitles لأنني آمل في الحصول على عمل دائم هنا لذا هلا منحتموني فرصة أخرى لترك إنطباع جيد ؟
    Üzgünüm geciktim. ilk buluşma için iyi bir izlenim değil. Open Subtitles آسفة على التأخير، ليس انطباعا جيدا فى أول مقابلة.
    Ben sadece iyi bir izlenim bırakmaya çalışıyordum, benim süren mücadelem hakkında. Open Subtitles أنا فقط أحاول أن أترك انطباعا جيدا كفاحي مستمر
    Bağlanma sorunlarımla ilgilenirken bir yandan da... iyi bir izlenim vermeye çalışmaktan dolayı... gergin olduğumu sanıyorsun. Open Subtitles . انك تحسبين بانني بحالة مرهقة لانني احاول ان اعطي انطباع جيد
    Pekala, insanlar üzerinde iyi bir izlenim bırakalım. Open Subtitles حسناً، دعنا نعطي إنطباعاً جيداً عن الناس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more