"iyi bir takım" - Translation from Turkish to Arabic

    • فريق جيد
        
    • فريق رائع
        
    • فريقاً جيداً
        
    • فريقاً رائعاً
        
    • فريقاً جيّداً
        
    Bunu söyleyeceğimi hiç düşünmemiştim ama ikimiz iyi bir takım olduk. Open Subtitles أتعرف لم أفكر أبداً أني سأقول هذا لكننا بالفعل فريق جيد
    İyi bir takım oluşturduk, değil mi? Open Subtitles إذاً, نحن نكوّن فريق جيد جداً, ألا تظنين ذلك؟
    Söylemem gerek Wade Kinsella, çok iyi bir takım olduk. Open Subtitles يجب ان اقول, وايد كونسيلا لقد اصبحنا فريق رائع
    Normalde ortaklarla anlaşamam ama bence gayet iyi bir takım olduk. Open Subtitles أتعلمين، أنا لا أعمل جيدًا مع الشركاء ولكني أظننا كوّنا فريق رائع جدًا
    Ama benim takımım yürekten oynar. Onları iyi bir takım yapan budur. Open Subtitles فريقي يلعب بطريقة واقعية و هذا ما يجعله فريقاً جيداً
    Benzer yaralarımızla falan iyi bir takım olurduk. Open Subtitles سنكون فريقاً جيداً معها لنا نفس الجرح وما شابه
    Etkilendim. Belki de benimle çalışmalısın. Seninle iyi bir takım olabiliriz. Open Subtitles مُثيرُ للإعجاب, ربما يجبُ عليكَ أن تعمل لدى سنكون فريقاً رائعاً
    İyi bir takım olduk. Open Subtitles ومعاً نستطيع القبض على القتلة. أتعلمين، نحن نُكوّن فريقاً جيّداً.
    biliyorsunuz çocuklar,üçümüz iyi bir takım oluşturduk. Open Subtitles اتعرف.. نحن الثلاثة معا سنكون فريق جيد جدا
    Sadece Nano Ülkesi'ne iyi bir takım göndermek istiyordum. Open Subtitles انا أريد أرسال فريق جيد إلى بلد النانو فقط
    Bu benimde dikkatimi çekti. Hey, iyi bir takım olduk. Open Subtitles لقد لاحظت هذا أنا أيضاً نحن فريق جيد جداً
    Ama hükümet birlikte iyi bir takım - Open Subtitles هذا صحيح لكن الحكومة ظنت اننا كنا فريق جيد
    Bunda haklısın, lanet olası, hep haklıydın; ama senin beynin ve benim saldırganlığımla iyi bir takım oluruz. Open Subtitles "اللعنة "بـراد أنت محق دائماً بذكائك وأفكارى المجنونة "سنشكل فريق رائع , مثلما حدث فى "سيسلـى
    Bekle. Orada iyi bir takım olduğumuzu düşünmüştüm. Open Subtitles إنتظرِ، كنت أعتقد إننا فريق رائع
    İyi bir takım olduk, sana söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتك , إننا نكون فريق رائع
    İtiraf etmeliyim ki iyi bir takım olduk. Open Subtitles علي الإعتراف أننا شكلنا فريق رائع
    İyi bir takım oluşturuyormuşuz galiba değil mi? Open Subtitles أخمن أننا نٌكون فريقاً جيداً بعد كل شيء ، أليس كذلك ؟
    Bu bizi iyi bir takım yapıyor Open Subtitles هذا ما يشكل فريقاً جيداً العقل والقوة
    Tom'un da en iyi müfettiş olduğu, ve birlikte ne kadar iyi bir takım olacağınız. Open Subtitles و "توم" افضل محقق رئيسي وكيف ان بأمكانكما معاً ان تكونوا فريقاً جيداً
    Sen de mızrakta kötüsün ama kıvraksın. İyi bir takım olur bizden. Open Subtitles و أنتِ سيئة بإستخدام الرمح و لكنكِ تجيدين التسلل, سنشكل فريقاً رائعاً
    Sen de mızrakta kötüsün ama kıvraksın. İyi bir takım olur bizden. Open Subtitles و أنتِ سيئة بإستخدام الرمح و لكنكِ تجيدين التسلل, سنشكل فريقاً رائعاً
    Felç geçiriyorsan eğer iyi bir takım oluruz. Open Subtitles ،إن كنتِ تصابين بنوبة قلبية فسنشكّل فريقاً رائعاً
    Bence iyi bir takım olduk. Open Subtitles أعتقد أنّنا نشكل فريقاً جيّداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more