"iyi haberlerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأخبار الجيدة
        
    • أنباء جيدة
        
    • أخبار سارة
        
    • أخبار جيّدة
        
    • أخبار جيدة
        
    • بقاء الأخبار السارّة
        
    Tamam bazı iyi haberlerin olduğunu söyleyeyim. TED حسناً دعوني أقول هناك بعض الأخبار الجيدة
    Allison, lütfen bana iyi haberlerin olduğunu söyle. Open Subtitles أليسون ، من فضلك قل أن لديك بعض الأخبار الجيدة
    Lütfen bana iyi haberlerin olduğunu söyle. Open Subtitles رجاءً أخبرني أن لديك أنباء جيدة
    Lütfen iyi haberlerin olduğunu söyle. Keşke. Open Subtitles رجاءً أخبريني أن لديك أنباء جيدة - أتمنى ذلك -
    Söyleyecek iyi haberlerin var mı ya da? Open Subtitles ألديكم أخبار سارة تبلغونا بها أم ماذا؟
    Bize vereceğin iyi haberlerin olduğunu söylemiştin. Open Subtitles قلت لي أن لديك أخبار سارة تخبرنا بها
    Eğer iyi haberlerin yoksa kapatıyorum. Tamam. Open Subtitles إذا لم يكن لديك أخبار جيّدة سوف اقفل الخط
    Ve aniden iyi haberlerin de olduğu mutluluk verici şeyler oldu . Yani, haberlerdeki arkadaşlar, "Tamam bu konuda konuşalım " dediler. TED وفجأه، أصبح هناك شيئًأ يحدث هناك أخبار جيدة. مذيعو الأخبار قالوا : "حسنًا، دعونا نناقش هذا."
    fakat bunun sebebi yalnızca iyi haberlerin hızlıca yayılması. Open Subtitles لكن ذلك بسبب صعوبة بقاء الأخبار السارّة بشكلٍ صامت.
    İyi haberlerin diğer kısmı ise, en azından bir bilim insanı için, keşfedilmeyi bekleyen daha çok şey var. TED العينة الأخرى من الأخبار الجيدة ، للعلماء على الأقل ، هناك الكثير مما يستحق الإكتشاف .
    Umarım sana yolladığım son aktrisle ilgili iyi haberlerin vardır. Open Subtitles ...حسناً، أنا آمل أن تكون لديك بعض الأخبار الجيدة بخصوص الممثلة التي أرسلتها لك
    Benim için iyi haberlerin vardır umarım. Open Subtitles أفترض أن لديك بعض الأخبار الجيدة لي
    İyi haberlerin var mı? Open Subtitles أي نوع من الأخبار الجيدة ؟
    İyi haberlerin hakkında. Open Subtitles بشأن الأخبار الجيدة
    İnşallah iyi haberlerin vardır. Open Subtitles يستحسن أن تكون أنباء جيدة
    İyi haberlerin olduğunu söyle bana. Open Subtitles اخبرني أنك تحمل أنباء جيدة
    Söyleyecek iyi haberlerin var mı ya da? Open Subtitles ألديكم أخبار سارة تبلغونا بها أم ماذا؟
    İyi haberlerin olduğunu söyle bana. Open Subtitles أخبرني بأنك قد جلبت أخبار سارة
    Bize iyi haberlerin var mı? Open Subtitles ألديك أية أخبار سارة لنا ؟
    İyi haberlerin var sanırım. Open Subtitles لديكِ أخبار جيّدة إذن.
    - Lütfen bana iyi haberlerin olduğunu söyle. Open Subtitles من فضلك اخبريني أن كان لديك أخبار جيدة.
    fakat bunun sebebi yalnızca iyi haberlerin hızlıca yayılması. Open Subtitles لكن ذلك بسبب صعوبة بقاء الأخبار السارّة بشكلٍ صامت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more