"iyi hissettirecekse" - Translation from Turkish to Arabic

    • سيشعرك بتحسن
        
    • تشعر أفضل
        
    • سيريحك
        
    • سيشعرك بالتحسن
        
    • يُشعرك بأي تحسن
        
    • يجعلك تشعر بتحسن
        
    • يشعرك بالتحسن
        
    • يشعرك بتحسن
        
    • هذا سيجعلك تشعرين بتحسن
        
    • هذا يحسن
        
    • هذا يريحك
        
    • لو هذا
        
    • كان سيشعرك هذا
        
    • أشعر بأي أفضل
        
    • تشعرين بالتحسن
        
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse bugün iş için giydiğin gömleği beğendim. Open Subtitles إن كان هذا سيشعرك بتحسن أنا أحب القميص الذي إرتديته للعمل اليوم
    Eğer bu seni daha iyi hissettirecekse, bence bir sakıncası yok. Open Subtitles حسناً، لو كان هذا سيشعرك بتحسن فأعتقد أنه لا بأس في ذلك
    Seni iyi hissettirecekse söyleyeyim gebeliği benim sonlandırdığımı bilmiyor. Open Subtitles إذا كان ذلك يجعلك تشعر أفضل فإنها لا تعلم أنني من أنهيت الحمل
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse Sam bir hayalin içinde derinlerde. Open Subtitles إذا كان سيريحك هذا لدى سامى يقبع داخل حلم
    Eğer kendini iyi hissettirecekse, bu gece çok iyi zaman geçirdim. Open Subtitles لكن اذا كان هذا سيشعرك بالتحسن, لقد حظيت بوقت رائع الليلة!
    Seni daha iyi hissettirecekse, bence sana karşı olan oran daha yüksek olmalıydı. Open Subtitles {\pos(200,270)}{\fnyakout Linotype Light} أذا هذا يُشعرك بأي تحسن {\pos(125,230)}{\fnyakout Linotype Light} أليكس كين فأعتقد أن الأحتمالات التي ضدك يجب أن تكون أعلى.
    Ve seni daha iyi hissettirecekse, Gerçekten dandik bir gün geçirdim. Open Subtitles و إن كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن فقد أمضيت يوما سيئا.
    Eğer bu seni daha iyi hissettirecekse, sanırım bu benim son işim. Open Subtitles لو أن هذا سيشعرك بتحسن أظن أن هذه آخر مهمة لي
    Kesinlikle anlaşılır ama sizi daha iyi hissettirecekse, ...bu işi uzun zamandır yapıyorum ve bir çok şey gördüm ve söylemeliyim ki endişelenecek hiçbir şeyiniz yok. Open Subtitles أنا أتفهم ذلك كليًا لكن إن كان هذا سيشعرك بتحسن فأنا أنا أفعل ذلك منذ وقت طويل ولقد رأيت الكثير من الأشياء
    Bak, eğer kendini daha iyi hissettirecekse.. Open Subtitles انظري إذا كان ذلك سيشعرك بتحسن
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse, bitince lolipop vereceğim. Open Subtitles لو هذا سيجعلك تشعر أفضل ستحصل على مصاصة بعد الفحص
    Efendim, şey diyordum sonunda GAB'na götürebiliriz Paulie'de olanlara yakından bakarlar kendinizi daha iyi hissettirecekse. Open Subtitles أنا أفكر يا سيدتي، عن ماذا لو جعلنا مكتب التحقيقات وندعهم يتحققون من الأمور هنا. إذا كان هذا سيريحك.
    Eger seni daha iyi hissettirecekse, Open Subtitles حسنا اعتقد ان هذا سيشعرك بالتحسن
    Ve seni daha iyi hissettirecekse, Gerçekten dandik bir gün geçirdim. Open Subtitles و إن كان ذلك يجعلك تشعر بتحسن فقد أمضيت يوما سيئا
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse bu akşam Pennsylvania usulü oynarız. Open Subtitles حسنا, ان كان الامر يشعرك بالتحسن سنقوم بالامر على طريقة بنسلفانيا الليلة
    Peki, eğer bu seni daha iyi hissettirecekse ben de bayılmıyorum konuşmaya. Open Subtitles حسنا, إن كان ذلك يشعرك بتحسن أنا لا أشعر أني مثيرة حاليا
    Bak, bu seni daha iyi hissettirecekse birkaç hafta önce taşındım ve ebeveynlerim beni aramadı bile. Open Subtitles إذا كان هذا سيجعلك تشعرين بتحسن قد إنتقلت منذ عدة أسابيع و والدي لم يتصلا علي حتى
    Daha iyi hissettirecekse, varlığım sadece Hz. Open Subtitles إذا كان هذا يحسن الأمر، فأنوجودييفندفقط ..
    Tamam istediğine inan seni daha iyi hissettirecekse. Open Subtitles لكن، لا يوجد مشكلة اذا كان هذا يريحك.
    Peki, seni daha iyi hissettirecekse benim de pek fazla arkadaşım yok. Open Subtitles حسناً, إذا كان سيشعرك هذا بأي تحسُّن أنا ليس لدي أصدقاء كُثُر أيضاً
    Eğer seni daha iyi hissettirecekse, arabam seksi bir hatunun üzerine yıkıldı. Open Subtitles مهلا، إذا ما يجعلك أشعر بأي أفضل، حصلت على سيارتي قذف على فرخ الساخنة وكنت آمل أن فرقعة الليلة. لا ليس كذلك تجعلني أشعر بأي أفضل.
    Yani, eğer seni iyi hissettirecekse oraya gidebilirim. Open Subtitles أنا أعني , اذا يجعلك هذا تشعرين بالتحسن - استطيع الذهاب هناك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more