"iyi olduğumu" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنني بخير
        
    • أني بخير
        
    • بأنني بخير
        
    • أنّي بخير
        
    • أنني جيدة
        
    • أننى بخير
        
    • انني بخير
        
    • اننى بخير
        
    • بأني بخير
        
    • أنى بخير
        
    • أني جيد
        
    • أنني جيد
        
    • أنّني بخير
        
    • أنني أفضل
        
    • كنت جيدة
        
    Biraz önce hastanedeydim. Doktor iyi olduğumu söyledi. Kalıcı bir hasar yokmuş. Open Subtitles لقد ذهبت للمستشفى و قال الطبيب أنني بخير لا يوجد ضرر دائم
    Seni arayıp iyi olduğumu söylemeliydim. Open Subtitles كان يجب علي أن أتصل بك و أعلمُك أنني بخير
    "Sevgili anne ve baba size bu mektubu yazmama ve iyi olduğumu söylememe izin verdiler. Open Subtitles أبي وأمي الأعزاء لقد قالوا بأني أستطيع الكتابة لكم وأخبركم أني بخير
    Eğer bu kadar uzun süre gitmiş olduğumu bilseydim, arardım ışınlanırdım ya da bir şekilde iyi olduğumu bildirirdim. Open Subtitles لو عرفت بأنني غبت طويلاً، لقُمتُ بالإتصال أو انتقلت إليكم أو بطريقة ما أخبركم بأنني بخير
    Hepsini açıklayıp kontrolden filan çıkmadığımı ve çok iyi olduğumu anlatabilirim. Open Subtitles و كان باستطاعتي تفسيره و إعلامها أنّي لستُ فاقد السيطرة و أنّي بخير في الواقع
    Yeteri kadar iyi olduğumu ispatlamak istemiştim. Open Subtitles ولم أرد أن اجرح مشاعرك لكن 00 كنت أريد أن اثبت أنني جيدة بما يكفي
    Biraz süre verdiler,ve geri geldim, yüzüme gülücük koydum, ve herkes iyi olduğumu zanneti. Open Subtitles أعطونياجازةلبعضالوقت, وعندماعدت,وضعت بسمة علىوجهي, و الجميع ظن أنني بخير
    İyi olduğumu söyleyemeceğim, ama yapabildiğim her şeyi yaptım. Open Subtitles لا أستطيع ان أقول أنني بخير لكن سوف أفعل ما بوسعي
    Tekrar dövüşerek buradaki insanlara iyi olduğumu kanıtlamam gerek. Open Subtitles أنوي التنافس من جديد لأثبت للجميع أنني بخير ولم أصب
    Yetimhanedeyken bakıcılara hep şarkı söylerdim, böylece iyi olduğumu bilirlerdi. Open Subtitles يمكنني أن أغني لك لقد اعتدتُ أن أغني للراهبات في الملجأ حتى يعلموا أنني بخير
    Bu sabah çocukları, sakin olmaları ve benim de iyi olduğumu söylemek için aramıştım. Open Subtitles سابقاً اليوم , كنت أهاتف أبنائي لأؤكد لهم بطمأنينة أنني بخير هذه ربما آخر مرة أتكلم معك
    Ben birkaç saat önce Dr Brightman tarafından incelendim. İyi olduğumu söyledi. Open Subtitles لقد تم فحصي بواسطة الدكتوره برينجتون قبل ساعتين مضت , لقد قالت أني بخير
    Aslında eve bir telefon açıp aileme iyi olduğumu söylemek isterim. Open Subtitles حسنا، أود أن أهاتف عائلتي لأخبرهم أني بخير
    O kağıdı imzalayıp hakime iyi olduğumu söyleyebilirsiniz. Open Subtitles يمكنكِ أن توقعي تلك المستندات و تقولين للقاضي بأنني بخير
    Ailemi görmek, iyi olduğumu göstermek için ne olsa yapardım. Open Subtitles سأفعل أيّ شيءٍ لأرى والديّ، واعلمهما أنّي بخير.
    Yani, Sam her zaman bana göz kulak oldu ve mutfakta iyi olduğumu biliyorum, ama... Open Subtitles أعني ، سام دائما تقوم برعايتي ، و اعلم أنني جيدة في المطبخ ، ولكن
    Ama biliyorsunuz eğer... bir süre burada takılı kalırsam, iyi olduğumu bilmenizi istiyorum. Open Subtitles لكننى .. قد أضطر للبقاء هنا لفترة أطول أريد أن تعلموا أننى بخير
    Pekala, sadece ona iyi olduğumu ve tekrar işe dönebileceğimi söyle. Open Subtitles حسنا فقط اعلمه انني بخير واستطيع العودة للعمل
    Beki onları arayıp iyi olduğumu haber vermeliyim. Bu da neyin nesi? Open Subtitles لكن ربما يجب ان اتصل به لأعلمه اننى بخير
    İyi olduğumu söylemek için aradım. Ve bu hafta sana, bir miktar para yollayacağım. Open Subtitles أنا فقط أكلمك لأخبرك بأني بخير وسوف أرسل لك بعض المال قريبا
    Anneme git ve iyi olduğumu söyle. Open Subtitles أذهبى إلى أمى و أخبرها أنى بخير
    Hayır, işimle ilgili. Yaptığım işte iyi olduğumu söylemeni istiyorum. Open Subtitles بخصوص عملي ، أريدك أن تخبرني أني جيد فيما أفعله
    Dönüp gitme konusunda iyi olduğumu biliyoruz. Open Subtitles أعتقد أن كلانا يعلم أنني جيد في الانسحاب
    Daha öncede iyi olduğumu söyledin. Open Subtitles ربّما تكون على ما يرام. قلتِ أنّني بخير من قبل، هيّا.
    Ama bana çok daha iyi olduğumu söylemesi her şeye değdi. Open Subtitles لكن عندما أخبرتني أنني أفضل منك بكثير عوضني هذا عن الصدمة
    İngiltereden onca yolu beni işe alabilmek için ne kadar iyi olduğumu görmeye gelmediniz. Open Subtitles أنتم لم تأتوا من ذلك الطريق الطويل لتقرروا ما إذا كنت جيدة بمافيه الكفاية لتدخلوني بينكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more