"iyi ya da" - Translation from Turkish to Arabic

    • جيدة أو
        
    • جيد أو
        
    • للأفضل أو
        
    • جيد أم
        
    • أفضل أو
        
    • للخير أو
        
    • جيدة أم
        
    • أو جيدة
        
    • في السراء
        
    • أو جيد
        
    • جيد او
        
    • جيداً أم
        
    • جيّد أو
        
    • صالحة أو
        
    Bazen insanlar bir sözcüğün iyi ya da kötü olduğuna karar vermeye çalışırken çok da iyi bir gerekçeleri olmayabiliyor. TED في بعض الأحيان، عندما يحدد الناس كلمةً ما إذا كانت جيدة أو سيئة، فإنهم في الحقيقة لا يملكون سبب مقنع.
    ya da 'Daha az alacağım.' Bu tamamıyla iyi ve doğru, sadece farklı yönlerde değişiklikler aslında seçeneklerin iyi ya da kötü olduğunu düşünmemizi etkiler. TED وهذا أمر جيد ماعدا أنه الفروقات بالإتجاهين المختلفين في الواقع تؤثر ما إذا كنا نعتقد أن الخيارات جيدة أو سيئة.
    İyi ya da kötü adam rolü oynamak, benim için sorun değil. Open Subtitles أنا لا يهمني سواء كان الدور شخص جيد أو سيء أو قبيح
    Aslında iyi ya da kötü yok, onları ortaya çıkartan şey, düşünce. Open Subtitles ولا يوجد شيء جيد أو سيء ولكن تفكيرنا هو الذي يجعله هكذا
    Daha iyi ya da daha kötü için, ve sandığınızdan da yakın bir zamanda bu seçimler bize bağlı olacak. TED للأفضل أو للأسوأ ، و أقرب مما تتصور ، هذه الخيارات ستكون متروكة لنا.
    Bir çocuk onun genetik dayanarak iyi ya da kötü olup olmayacağını tahmin edemez. Open Subtitles لا يمكنك أن تتوقع إذا كان الطفل جيد أم سيء اعتماداً على جيناته
    Ben daha iyi ya da kötü olmak yerine normal olmak istiyorum. Open Subtitles لا أريد أن أكون أفضل أو أسوأ من أحد، أريد أن أكون طبيعية
    "Sahibine iyi ya da kötüye kullanılabileceği bir güç verebiliyordu. Open Subtitles بامكان صاحبه استخدامه لأهداف جيدة أو سيئة
    "Sahibine iyi ya da kötüye kullanılabileceği bir güç verebiliyordu. Open Subtitles بامكان صاحبه استخدامه لأهداف جيدة أو سيئة
    İster mutlu olsunlar, ister hüzünlü, coşkulu, ya da yaralı, hatta iyi ya da kötü olsun, duyguları anıların masum olduğunu söyler. Open Subtitles فيما اذا كانوا سعداء او حزينين مسرورين او متألمين أو حتى لو كانت جيدة أو سيئة
    Epidemiyoloji, gerçek hayatta karşılaştığını şeylerin sizin için iyi ya da kötü olduğunu ayırdetme yoludur. TED علم الأوبئة هو علم كيف نعلم فى العالم الحقيقى ما إذا كان إنتشارُ شيئ ما هو أمرٌ جيد أو سيء فيما يخص البشر
    İyi ya da kötü, farklı versiyonlarımın üzerine yansıtıldığı boş bir tuvaldim. TED بشكل جيد أو سيء ، كنت جدارية فارغة معروضة عليها نسخ مختلفة من نفسي
    Başka bir kişi öldürmek ise, iyi ya da kötü Seni yenmek olacaktır. Open Subtitles إذا قتلت أي شخص .. جيد أو شرير سأقضي عليك
    Ama iyi ya da kötü, ben öyle biliniyor olacağım, bütün garip şeyleri bilen adam olarak. TED للأفضل أو للأسوأ، هذا ما سأكون معروفاً به, بالرجل الذي عرف الكثير من الأشياء الغريبة.
    İyi ya da kötü, Everglades'in hikâyesi özünde insanoğlunun doğal yaşamla ilişkisinin iniş çıkışlarına bağlı. TED للأفضل أو للأسواء. ترتبط قصة الأيفرجليد جوهريا بقمم ووديان العلاقة البشرية مع العالم الطبيعي.
    O söylemeden hiçbir şey olmuyor. İyi ya da kötü. Open Subtitles فلا شيء يحدث هنا بدون أمره سواء كان جيد أم سيء
    Peki , sana bir şey söyledi hayal ona iyi ya da kötü hakkında . Open Subtitles حسناً ، أظن أنكِ قلتِ شيئاً عن ذلك الآمر فيما إن كان جيد أم سيء
    Evet biz. Hangi Büyük Tasarım temel iyi ya da kötü, için, bize yapar. Open Subtitles مما يجعلنا أفضل أو أسوأ أساس للتوازن الكلي
    İnsan aklının, iyi ya da kötü anlamda, yapabileceklerinin hiçbir sınırı yok. Open Subtitles ليس هناك حدود لما يمكن أن نفعله بروح البشر للخير أو للشر
    İlişkileri merak ediyorum iyi ya da kötü oldukları nasıl anlaşılır? Open Subtitles أتساءلبشأنالعلاقات, كيف لك أنت تعرف إن كانت جيدة أم سيئة ؟
    Fikirler iyi ya da kötüdür. Fakat faydaları onlarla ne yaptığımıza bağlıdır. Open Subtitles الأفكار ليست سيئة أو جيدة ينحصر تأثيرها بم نفعله بها
    iyi ya da kötü, su an benim sözümü tuttugumu söyle. Open Subtitles أخبرهأنيتمسكبقسمه, بالمشاركة في السراء و الضراء
    Çok etkileyici bir adamsın Jack, ama her şeyi iyi ya da kötü olarak görüyorsun, aynı David gibi. Open Subtitles أنت رجل رائع ولكن ترى كل شيء إما سيء أو جيد مثل ديفيد
    Şimdi bunun iyi ya da kötü olduğunu düşünebiliriz, fakat her iki durumda da bu bir gerçek. TED الآن قد نعتقد انه شيء جيد او سيئ، ولكن في كلتا الحالتين انها حقيقية.
    Sana inanıyor psişik daha iyi ya da daha kötü bir hâl alacak. Open Subtitles إنه يؤمن بك أيها الوسيط الروحاني سواء أكان هذا جيداً أم لا
    Galiba, bu durumda iyi ya da kötü, hayatta karşımıza çıkabilecek her şey gibi bir bardak şarabı hak ediyor. Open Subtitles ...كأيّ حدثٍ آخر في الحياة ، جيّد أو سيّء إتّصل لنحتسي كأس نبيذ حسناً ؟
    Rüyalarımda hissettiğim gibi iyi ya da kötü olabilirim. Open Subtitles كان بوسعي أن أكون صالحة أو طالحة كما يحلو لي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more