"iyilik yapın" - Translation from Turkish to Arabic

    • معروفاً
        
    • معروفا
        
    • أسدي
        
    • قوموا بمعروف
        
    • إصنع لي
        
    • أسدوا
        
    Kendinize bir iyilik yapın da henüz vakit varken atlarınıza binip gidin. Open Subtitles يجب عليكما أن تصنعا بأنفسكما معروفاً و تغادرا بينما مازال هناك وقت
    Bana bir iyilik yapın, işiniz bitince etrafı temizleyin. Open Subtitles هلّا قدمتم لي معروفاً ؟ بعد أن تنتهوا مما تفعلون, فقط نظفوا المكان.
    Bana bir iyilik yapın ve bana bebek demeyi bırakın. Open Subtitles لكن قدم لي معروفاً وتوقف بمناداتي يا عزيزَتي
    Tamam mı? Şimdi bana bir iyilik yapın. Söylediğim topu izleyin. TED الان, اسدو الي معروفا. اتبعو الكره التي اطلب منكم ان تتبعوها.
    Bana iyilik yapın ve ilişki hakkında fazla soru sormayın. Open Subtitles هلا اسديتموني معروفا ولا تسألوا الكثير من الأسئلة عن العلاقة
    Kendinize bir iyilik yapın ve sistemi hemen açın. Open Subtitles أسدي لنفسك معروفًا وقومي بتشغيل نظامه الآن.
    Kendinize bir iyilik yapın. Konuşmayı kesip bakın. Open Subtitles أفعلوا معروفاً بأنفسكم توقفوا عن الكلام و أنظروا
    O yüzden lütfen bana bir iyilik yapın ve yaşadığım şeyleri değiştirmeye kalkmayın! Open Subtitles أسدِ لي معروفاً ولا ترجعي بالتاريخ الذي عشت أنا من خلاله حسناَ ، كفى
    Tamam, bir iyilik yapın, ve bırakın bunu kardeşime ben söyleyeyim. Open Subtitles حسنا، أسد لي معروفاً ودعني أكن من يخبر أخي
    Kendinize bir iyilik yapın ve kitabı bana verin. Open Subtitles لم لا تسدى لنفسك معروفاً ؟ سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا لم لا تسدى لنفسك معروفاً ؟
    Eğer bunu izliyorsanız ikimize de bir iyilik yapın ve eski hayatınızı unutun. Open Subtitles إذا كنتما تشاهدان هذا , إفعلا معروفاً لكلينا , وإنسيا حياتكما القديمة
    Bakın, patronunuza bir iyilik yapın ve kararınızı baktıktan sonra verin. Open Subtitles أنظريّ, فقط أسديّ معروفاً لرئيسك. و ساعديه على إتخاذ قراره بعدأنتنظريّبالامر...
    Eğer hikayeyi yeniden anlatırsanız, bana bir iyilik yapın ve bana daha iyi bir vücut yapısı verin. Open Subtitles لو انكم حكيتم قصتي ، أصنعوا لي معروفاً ، أعطوني بنية جسم رائعة
    - Bana bir iyilik yapın. Bunun ne kadar tuttuğunu bildiğinizi belli etmeyin. Open Subtitles اصنعا لي معروفاً لا تخبراه أنكما تعرفان تكلفته
    Bana bir iyilik yapın ve biraz tavuk suyu çorbası falan için, tamam mı? Open Subtitles فقط إفعل لى معروفاً وتناول بعض من حساء الدجاج او أى شىء
    Bana bir iyilik yapın. Bir daha birşey olursa beni haberdar edin. Open Subtitles واسدني معروفا اخبرني عندما تتم الجريمة التالية
    Kar için. Ama bana bir iyilik yapın. İşi ve güveninizi bize verin. Open Subtitles و لكن اصنعوا لي معروفا فقط أعطونا حسابكم و ثقتكم
    Kar için. Ama bana bir iyilik yapın. İşi ve güveninizi bize verin. Open Subtitles و لكن اصنعوا لي معروفا فقط أعطونا حسابكم و ثقتكم
    Efendim, bana bir iyilik yapın ve silahı görevliye verin. Open Subtitles سيدى, أسدي لي خدمة, سَلم السلاح إلي الظَابط.
    Bu yüzden bana bir iyilik yapın, olur mu? Open Subtitles لذا قوموا بمعروف من أجلى , حسنا؟
    Ve biraz huzur istiyorum. Bir iyilik yapın ve defolup gidin. Open Subtitles أريد القليل من الهدوء, إصنع لي جميلا وأخرج من هنا
    Şimdi siz bize bir iyilik yapın. Bir daha bizimle konuşmayın! Open Subtitles والآن أسدوا إلينا خدمة لاتتكلموا معنا مرة ثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more