"iyilik yap ve" - Translation from Turkish to Arabic

    • معروفاً و
        
    • خدمة و
        
    • معروفا و
        
    • معروفاً وأعر
        
    • معروفا ولا
        
    • معروفاً لا
        
    • معروفاً ولا
        
    • معروفًا و
        
    • معروفًا ولا تقم
        
    • لممعرضكِ و
        
    • صنيعاً و
        
    • اسديني معروفاً
        
    Willy, bize bir iyilik yap ve servis girişinden çıkmamıza izin ver. Open Subtitles ويلى , أسدى لنا معروفاً . و إجعلنا نخرج من مدخل الخدمة
    Onun için kendine bir iyilik yap ve benimle oraya gelme. Open Subtitles لذا، فلم لا تسدي لنفسك معروفاً و لا تدفعني للحديث به؟
    O halde bana bir iyilik yap ve dileğimi yerine getir. Onu orada bırak. Open Subtitles إذن قدم لى خدمة و قدر رغبتى و أتركها هناك
    Bana bir iyilik yap ve şu gözü yaşlı güzel kadın saçmalıklarını kes. Open Subtitles أصنع لي معروفا و توقف عن هذه التفاهات التي تدور حول تلك المرأة الجميلة الغارقة في دموعها
    Kendine bir iyilik yap ve Judith'e biraz ilgi göster. Tamam. Open Subtitles أسد نفسك معروفاً وأعر (جوديث) بعض الاهتمام
    Bana bir iyilik yap ve 2.00 ile temizlenmelidir burası yardımcı? Open Subtitles اصنعي لي معروفاً و ساعديني بتنظيف المكان قبل الساعة الثانية ؟
    Bana bir iyilik yap ve kendi işine bak, lütfen! Open Subtitles افعل لي معروفاً و اهتم بأمورك من فضلك. ما هذا الهراء؟
    -CIA'den eski dostuna iyilik yap ve eve giden uçağında hoş bir kızın yanına otur. Open Subtitles لماذا ؟ سوف يسدي لي صديق قديم من ال سي أي إيه معروفاً و يجلس إلى جانب فتاة جميلة في الطائرة أثناء عودته إلى المنزل
    Cesaretini sevdim, fakat bana bir iyilik yap ve geri çekil. Open Subtitles تعجبنى روحك لكن أسد لى خدمة و تنحى جانبا
    O yüzden babana bir iyilik yap ve onun hayatıyla kumar oynamaya son ver. Open Subtitles بالأمر، لذا فاسدي لوالدك خدمة و كفي عن المقامرة بحياته
    Bize bir iyilik yap ve bu gece gelmeden önce duş al. 7'de bende ol. Open Subtitles أسدي لي معروفا و أستحم قبل أن تأتي الليلة في السابعة تكون عندي
    Bana bir iyilik yap ve babama, kızsal problemler olduğunu söyle. Open Subtitles أسديني معروفا و أخبري أبي بأنه مشكل فتيات
    Kendine bir iyilik yap ve Judith'e biraz ilgi göster. Open Subtitles أسد نفسك معروفاً وأعر (جوديث) بعض الاهتمام
    Bana bir iyilik yap ve bir daha bana mesaj falan gönderme. Open Subtitles أسدي لي معروفا ولا ترسلي لي أي رسائل نصية أو بريد صوتي
    O zaman bana bir iyilik yap ve neşeli gözükme. Open Subtitles إذن إصنع لي معروفاً لا تكوني مبتهجةً جداً
    İkimiz için de bir iyilik yap ve onu bir daha buraya getirme, tamam mı? Open Subtitles لذا فهل تسدين لى معروفاً ولا تقومين بإحضارها هنا مرة أخرى , حسناً ؟
    Bu yüzden bana bir iyilik yap ve o CD çaları getirip özür dile. Open Subtitles لذلك افعل لي معروفًا و اذهب للداخل و اعطني مشغل الأقراص و أحضره هنا وقل بأنك متأسف
    Bana bir iyilik yap ve tüm eşyaları sat. Open Subtitles بأن تأخُذ أشياء ( ليني ) لممعرضكِ و تبعيها
    Bu yüzden çok görüşeceğiz. Kendine bir iyilik yap ve yasağa uy, tamam mı? Open Subtitles أسدِ لنفسك صنيعاً و احترم أمر منع الاقتراب، مفهوم؟
    Bana bir iyilik yap ve artık benim için bir şey yapma, tamam mı? Open Subtitles اسديني معروفاً ولا تفعل شيئاً لأجلي من الآن فصاعداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more