"iyisini yaptım" - Translation from Turkish to Arabic

    • فعلت ما
        
    • فعلت أفضل
        
    • فعلت الأفضل
        
    Elimden gelenin en iyisini yaptım fakat belli ki Maggie'nin yarışı bitti. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي لكن مثل ما هو واضح حملة ماغي انتهت.
    Hiç yetenekli biri olamadım ama sahip olduklarımla da yapabileceğimin en iyisini yaptım. Open Subtitles لم تكن عندي الموهبة فعلت ما بوسعي بما كان معي
    Elimdekiyle en iyisini yaptım. Open Subtitles لم تكن عندي الموهبة فعلت ما بوسعي بما كان معي
    Bak, elimden gelenin en iyisini yaptım. Bu işi benim kadar iyi yapabilecek biri var mı? Open Subtitles لقد فعلت ما في وسعي هل كان لأحدٍ أن يعرض عليّ عملاً آخراً؟
    Elimden gelenin en iyisini yaptım. Seni, bir atın sırtına koyup yola çıktım, ...ama daha sonra, akşam karanlığında kayboldum. Open Subtitles انا فعلت أفضل ما يمكن لقد اركبتك على احد الخيول؟
    Şehir için en iyisini yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الأفضل للمدينة
    Elimden gelenin en iyisini yaptım, ama bu o kadar da kolay değil. Open Subtitles ، فعلت ما بوسعي له . ولكن هذا لم يكن سهلاً
    Ben kodesteyken çevremi kontrol etmek için, en iyisini yaptım. Open Subtitles ، عندما كُنت بداخل السجن فعلت ما بوسعي لأتحكّم في غضبي
    Şahsen okul birinciliğim olmadı ama çok daha iyisini yaptım. Open Subtitles عن نفسي.. لم أكن طالبًا متفوقًا أبدًا لكنني فعلت ما هو أصعب
    Ama korkmuş bir genç kız için elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles لكن فعلت ما قدرت فعله بالنسبة لمراهقة مرعوبة
    Bakın, mükemmel olmadığımı biliyorum ama elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles أسمعوا، أعلم أننى لست مثالية، لكننى فعلت ما قدرت عليه
    - Yapabileceğimin en iyisini yaptım. Open Subtitles ـ لقد فعلت ما في بوسعي ـ أنّك حثالة! أنت ماذا؟
    Daha iyisini yaptım. Open Subtitles فعلت ما هو أفضل. لقد وجدت مخبرك.
    Şey, bu şartlar altında elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles فعلت ما بوسعي طبقاً للظروف الحالية
    Şey, bu şartlar altında elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles فعلت ما بوسعي طبقاً للظروف الحالية
    Size doğruyu yanlıştan ayırmayı öğretmek için elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles فعلت ما بوسعي لأعلمكم الصواب من الخطأ
    Sana onu sağlamak için, elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles و أنا فعلت ما بوسعي لتأمين هذا لكِ
    Seni beladan kurtarmak için elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles فعلت ما بوسعي لإنقاذك من المشاكل
    Tamam yapabileceğimin en iyisini yaptım. Fakat bunlar bir avuç serseri, tembel ve tuhaf adamlar. Open Subtitles حسناً ، لقد فعلت أفضل ما يمكنني ، ولكن هؤلاء الأشخاص مجموعة من الكسالى المتشردون والشواذ
    Şu kadarını söyliyeyim, sen bana bu meseleyi kendi yöntemim ile değilde Harvey'in yöntemi ile çözmemi istedin, bende daha iyisini yaptım. Open Subtitles لنُقل فقط أنك أردت مني أن أفعل ذلك بطريقة (هارفي) و ليس بطريقتي ولكني فعلت الأفضل من كلاهما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more