"izin verecek" - Translation from Turkish to Arabic

    • ستتركني
        
    • ستسمح
        
    • سيسمح
        
    • ستترك
        
    • ستدعه
        
    • ستدعيني
        
    • سيدعك
        
    • ستجعلني
        
    • ستتركه
        
    • ستسمحين لي
        
    • ستجعليني
        
    • ستدع
        
    • ستدعك
        
    • سيدعنا
        
    • تَتْركُني
        
    Hala vakit varken gitmeme izin verecek misiniz ? Open Subtitles هـلّ ستتركني أذهب بينمـا لا يزال هنـاك وقت؟
    Kimya, bu büyük molekülleri yapmamıza izin verecek miydi? Bunu daha önce denememiştik. TED هل ستسمح الكيمياء بصنع هذه الجزيئات الكبيرة حقاً التي لم نتوصل إليها بتاتاً من قبل؟
    Bu sana alarmlar çalmadan önce evden tam 15 metre uzaklaşmana izin verecek. Open Subtitles سيسمح لكِ هذا بالسير مسافة 50 قدمًا من البيت قبل أن ينطلق الإنذار
    Dikilecek misin yoksa sevgili kızımızın annesini görmesine izin verecek misin? Open Subtitles هل ستقف عندك فقط أم ستترك ابنتنا العزيزة ترى أمّها؟
    Arabayı öyle kullanmasına izin verecek misiniz gerçekten? Open Subtitles هل ستدعه يقود إلى المنزل بهذا الشكل ؟
    Babamla konuşmama izin verecek misiniz? Open Subtitles إسمعي، هل ستدعيني أتحدّث إلى أبي أمْ لا؟
    Deri çeketini senin giymene izin verecek mi yoksa önce meme uçlarını bükmek için izin vermek zorunda mı kalacaksın Open Subtitles إذاً، هل سيدعك ترتدي سترته أو تدعه يقرص حلماتك بضعة مرات بالبداية؟
    Bunlar emin ve saf hislerim. Böylece gitmeme izin verecek. Open Subtitles و أن دوافعي جيدة و صافية و حينها ستتركني و حسب
    Yönetmem gereken bir şirket var. Bunu yapmama izin verecek misin? Open Subtitles لدي شركة لإدارتها هل ستتركني أدير الشركة ؟
    Asıl soru annem buna izin verecek mi? - Tamam, 10$, izin verecek. Open Subtitles هذا واضح انه سيحاول لكن الراهن الحقيقي هل ستسمح له أو لا
    Birinin gelip onu tedavi etmesine izin verecek misiniz, vermeyecek misiniz? Open Subtitles هل ستسمح لشخص آخر كي يأتي ويساعده أم لا؟
    Ama bilmeni isterim ki bu biçare adam, sadece onun hatırı için kalmana izin verecek. Open Subtitles لكن أريدكِ أن تعرفي بأنّ ذلك الرجل البائس سيسمح لكِ بالبقاء فقط من أجله.
    Ama oyunculuk yapmama izin verecek gibime geliyor. Open Subtitles لكن، أعتقد أنه سيسمح لي بالاستمرار بالتمثيل
    İzin verecek misin? Open Subtitles هل ستترك هذا الرجل يفرض قوته علينا؟
    Öyleyse gitmesine izin verecek misin? Open Subtitles اذن ستدعه يذهب؟
    İşimi yapmama izin verecek misin yoksa bu iş hep böyle mi yürüyecek? Open Subtitles هل ستدعيني أقم بوظيفتي، أم ستقومي بها بدلًا عني طوال الوقت؟
    Curtis buna izin verecek mi? Open Subtitles هل سيدعك كيرتس ان تقومي بهذا ؟
    Hikâyeyi bitirmeme izin verecek misin yoksa beni deli mi edeceksin? Open Subtitles هل ستجعلني أروي القصة أم أنك ستقودني للجنون
    - Kendi kararını vermesine izin verecek değil mi? Open Subtitles ـ ستتركه يحدّد قراره بنفسه، أليس كذلك؟ ـ الآن أنتَ الثامن
    Çocukları, tekrar görmeme izin verecek misin? Open Subtitles هل ستسمحين لي برؤية الاطفال مجددا ؟
    30 saniye dayanırsam seni çıkarmama izin verecek misin? Open Subtitles إذاً، لو صمدت لثلاثين ثانية ستجعليني أخذكِ في موعدِ ملائم
    Buna gerçekten izin verecek misiniz? Open Subtitles هل ستدع هذا يحدث حقًا؟
    Yani Doğu Almanlar gitmenize izin verecek mi? Open Subtitles اتعنين, ان المانيا الشرقية ستدعك تذهبين ؟
    - Bize tuzak kurdu. - Şimdi ölmemize izin verecek. Open Subtitles لقد نصب لنا مكيدة - والآن سيدعنا نموت -
    - Cümlemi bitirmeme izin verecek misin? Open Subtitles - هَلْ تَتْركُني أَنهي جملتَي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more