"izin veririz" - Translation from Turkish to Arabic

    • نسمح
        
    • نتركك
        
    • ثم نجعلهم
        
    • دعهما اذن
        
    • سندعك
        
    • نتركهم
        
    • وسندعك
        
    • وسنسمح
        
    • فسنسمح لك
        
    Bize bir teselli ödülü gibi ünvan verilmesine izin veririz, oysa ne istediğimizi ve onu nasıl elde edeceğimizi anlayamamışızdır, yorgun olsak bile. TED نسمح لأحدهم أن يمنحنا لقبًا كجائزة ترضية، بدلًا من أن ندرك ما نريد، وأننا عازمون على الحصول عليه، حتى لو كنا متعبين.
    Diz çöküp oğluma bağlılık yemini ederseniz yuva dediğiniz o kasvetli yerde ömrünüzün geri kalanını geçirmenize izin veririz. Open Subtitles إركع أمامي يا سيدي و أقسم بالولاء لإبني. و سوف نسمح لكَ بالعيش بقيةأيامكفي تلكَالنفايات... التى تسميها منزلك ...
    Bir dahakine bir solo atmana izin veririz. Open Subtitles المرة القادمة سوف نتركك تقوم بعزف منفرد.
    Biz de bundan hoşlanmadığımızı sanmalarına izin veririz. Open Subtitles ومن ثم نجعلهم يعتقدون أننا لا نحب ذلك
    Bir süre sonra, evlerine dönmelerine izin veririz. Open Subtitles دعهما اذن يغادران خلال برهة
    "Savaşmayı bırakırsan, gitmene izin veririz." Open Subtitles "سندعك تذهب إذا توقفت عن القتال"
    Ya onlara değer veririz ya da kaybolmalarına izin veririz. Open Subtitles عنانحنالاثنان... إما أن نقوم بتشجعيهم أو نتركهم يذهبوا مع الريح
    Beyazların birçok şey yapmasına izin veririz. Open Subtitles نسمح للرجال البيض بفعل الكثير من الأشياء ..
    İlk Jenerasyon'a sadece özel kişilerin katılmasına izin veririz. Open Subtitles نسمح فقط لولائك الـذين هم إستثنائيون حقا للأنضمام للجيل الأول.
    Ya hayatımınızın sonuna kadar bizleri etkilemesine izin veririz ya da bu konuda bir şey yaparız. Open Subtitles لا يمكننا أن نسمح لذلك بأن : يؤثر علينا لبقية حياتنا يمكننا أن نفعل شيئاً حيال ذلك
    Belki bu seferlik onlara izin veririz. Open Subtitles ربّما هذه المرّة، ينبغي علينا أن نسمح لهم بالبقاء هنا
    Diyelim ki üçu arasından ikisinin de en mükemmeline sahipsin, neden sahip olmadığımız şeyin, sahip olduğumuz şeyleri etkilemesine izin veririz? Open Subtitles فلنقل بأن لديك شيئين من الثلاثة وهما رائعان لمَ نسمح للأشياء التي ليست لدينا... بالتأثير على شعورنا...
    Belki de yaşamana izin veririz, ha? Open Subtitles ربما نتركك تعيش ، اتفهم ؟
    Ellerini çözer, gitmene izin veririz. Open Subtitles و سوف نتركك و سترحل
    Biz de bundan hoşlanmadığımızı sanmalarına izin veririz. Open Subtitles ومن ثم نجعلهم يعتقدون أننا لا نحب ذلك
    Bir süre sonra, evlerine dönmelerine izin veririz. Open Subtitles دعهما اذن يغادران خلال برهة
    Onu bize verirsen, belki biz de yaşamana izin veririz. Open Subtitles دعنا نأخذها وربما سندعك تعيش
    Ya uğruna yaratıldıkları şeyi yapmalarına izin veririz ya da işlerini bitiririz. Open Subtitles إمّا أن نتركهم يفعلون ما خُلقوا من أجله... أو نقضي عليهم.
    Kenti bize bırakırsanız, yaşamanıza izin veririz. Open Subtitles تخلى عن المدينة وسندعك تعيش
    Liderini bize verirsen Salamander olarak reenkarne olmana izin veririz. Open Subtitles آتنا برأس قائدكم وسنسمح بإعادة بعثك على شكل سلامندر
    -Eğer bir madalya kazanırsan çatıda yaşamana izin veririz. Open Subtitles إن فزت بميدالية، فسنسمح لك بالعيش في الشقة العلوية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more