"izin vermiş" - Translation from Turkish to Arabic

    • سمح
        
    • سمحوا
        
    • وسمح
        
    • إعطاءَه
        
    Bu mahallenin haracını yemesi için Fanucci'ye bizzat, Maranzalla izin vermiş. Polislerle de bağlantıları var ayrıca. Open Subtitles مارينزا نفسة سمح لفانوشى بادارة هذا الحى
    Bir el cihazı ve baş adamı için bir enerji silahına izin vermiş. Open Subtitles سمح بأداة يدوية وسلاح واحد من الناس لبدايته الأولى.
    Jacob, Sarah Jean'in yalnızca temizliğe gittiği ailelerle yakınlaşmasına izin vermiş. Open Subtitles الناس الوحيدون الذين سمح جيكوب لسارة جين بالتعرف اليهم هم العائلات التي نظفت بيوتهم
    Nedense senin gibi tedbirli biri silahlı bir saldırganın inanılmaz derecede yaklaşmasına izin vermiş. Open Subtitles ولسبب ما، رجل حذر مثلك سمح لمهاجم مسلّح بأن يقترب كثيرا.
    Ve işin doğrusu onların dışarıdaki piyasayla rekabete dayanabilmek için aldatılmalarına izin vermiş olmaları asıl üzücü nokta. Open Subtitles و بصراحة كيف سمحوا لأنفسهم أن يخدعوا قصة حزينة عن طبيعة الحياة في الخارج
    Oğlanların gitmesine izin vermiş, ama kızları içeride, yanında tutmuş. Open Subtitles لقد سمح للأولاد بالرحيل، لكنه احتفظ بالفتيات بالداخل معه.
    O da kızın gece onda kalmasına izin vermiş. Open Subtitles ولكنّه كان قد إختفى، وبالتالي سمح لها بالبقاء في تلكَ الليلة
    Buna daha önce izin vermiş olmasına rağmen öğrendiğinde, kendini kaybetti. Open Subtitles وعلى الرغم من أنّه سمح ليّ بذلك لكنه صار غاضباً عندما إكتشف الأمر
    Hastaymış. Kendisi iyileşirken, bu iki aktrisin evinde kalmasına izin vermiş. Open Subtitles لقد سمح لهاتين الممثلتان بالبقاء في منزله بينما هو يتعافى
    Reşat şeyden birkaç gün önce birilerinin evinde kalmasına izin vermiş... 11 Eylül'den birkaç gün önce. Open Subtitles رشاد سمح لأحد الأشخاص الإقامة في منزله لعدة أيام قبل أيام قليلة من أحداث الحادي عشر من سبتمبر
    Sorun şu ki, iş arkadaşım sana şampanyalar için yüz bin doları karttan ödemene izin vermiş ve kartın karşılıksız çıkmış. Open Subtitles المشكلة هي زميلي هنا سمح لك حاسبك بي مائة ألف على الشمبانيا، و بطاقة إئتمانك تم رفضها.
    Pataklamış gibi yapmış ve senin haberin olmadan istediğim her şeyi yapmama izin vermiş. Open Subtitles هو تظاهر بالأمر فقط ثم سمح لي بفعل ما أريد من وراء ظهركِ
    Kendi uçuş pistini şu iki Amerikalı pilotun kullanmasına izin vermiş. Open Subtitles {\cHDBC643}و قد سمح لهذين الطيارين الامريكيين بالهبوط والاقلاع من مهبط طائراته
    Bu iki Amerikalı pilotun, kendi hava sahasından havalanmasına izin vermiş. Open Subtitles {\cHDBC643}و قد سمح لهذين الطيارين الامريكيين بالهبوط والاقلاع من مهبط طائراته
    Bakıyorum da Ferrante, Napoli'nin en güzel tarafını görmenize sonunda izin vermiş. Open Subtitles ارى ان الملك فرنتي اخيرا سمح لضيوفه.. للتمتع بأفضل جوانب نيبولي
    Çünkü Colin'in babası gölde tek başına jet ski sürmesine izin vermiş. Open Subtitles لأن كولين قال انه ذهب الى بحيرة و أبوه سمح له بقيادة الجت سكي
    Bak, babam orduya satın aldığı araziden geçmeleri için izin vermiş. Open Subtitles أبي سمح للجيش بالعبور على أرضه
    Sana bir şey söyleyeyim. Biri onun kaçmasına izin vermiş. Open Subtitles ولكن ثمّة شئ مؤكد ثمّة من سمح له بالهرب
    Oradakiler sanki birinin onlara bunu yapmasına izin vermiş gibi. Open Subtitles هؤلاء الرجال يبدوا كأنهم سمحوا لشخصً ما اَن يُقطعهّم.
    Ayrıca, mülkünde esrar depolamalarına izin vermiş. Open Subtitles وسمح لهم بخزن المخدرات في ملكيته
    Kutlama için komutanı ona ve arkadaşlarına bu gece izin vermiş. Open Subtitles فقرر الضابط المشرف عليه إعطاءَه هو وأصدقاءَه جزءًا من الليل للاحتفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more