"izini sürdük" - Translation from Turkish to Arabic

    • تتبعنا
        
    • تعقبنا
        
    • تتبّعنا
        
    • تعقبناه
        
    • تعقّبنا
        
    • قمنا بتعقب
        
    • لقد تتبعناه
        
    Müfettiş, telekinezi ve zihin gücü hakkındaki deneylerin izini sürdük. Open Subtitles لقد تتبعنا التجارب فى التحريك الذهنى . والقدرات العقلية ، أول تجربة مألوفة لحد ما
    Grandview Motokros Parkı biletinin izini sürdük. Open Subtitles تتبعنا الإذن الذي وجدناه إلى منتزه غراندفيو لسباق الدراجات
    Evsiz adamın verdiği kısmi plakayı kullanarak Connor'ın bindiği arabanın izini sürdük. Open Subtitles والآن, لقد تعقبنا السيارةَ التي إستقلها كونور تبعاً للوصفِ والجزءُ البسيطُ للوحةِ
    Aramanın izini sürdük, arama evin içinden yapılmış. Open Subtitles لقد تعقبنا المكالمة وكانت قادمة من داخل المنزل
    Hmm. Araba plakası mahvolmuş ama minibüsün üstündeki VIN numarasının izini sürdük. Open Subtitles لوحة السيّارة دمّرت ولكننا تتبّعنا رقم المحرّك في المركبة
    Indian Head'e kadar izini sürdük. Open Subtitles تعقبناه وصولا الى القاعدة الهندية
    Jack Burton'ın izini sürdük. Guido Merkins adıyla şehir merkezinde bir otele yerleşti. Open Subtitles لقد تعقّبنا (جاك بارتون), لقد دخل فندقاً بوسط المدينة, تحت الإسم المستعار (غويتو ميركينز)
    Köylerinden kaybolan Kekkei Genkai sahibi dört ninjanın izini sürdük. Open Subtitles تتبعنا آثار نينجا حد خط الدم الأربعة المفقودين الذين فقدوا من قراهم الخاصة
    Fazla detay veremem, ...ama bilmenizi istiyorum ki tüm dünyada James için çalışan yüzden fazla adamın izini sürdük ve büyük bir yıkıma sebep olmak üzereydiler... Open Subtitles لا يمكنني الدخول في التفاصيل ولكن أردت لك أن تعلم أننا تتبعنا المئات من الناس الذين يعملون لجيمس في كل العالم
    Vic'teki metamfetamin türünün izini sürdük. Open Subtitles تتبعنا أثر المخدرات التي وجدانها على الضحية
    Ve IP adresinin izini sürdük, Bay Weichselbraun'ın bilgisayarı çıktı. Open Subtitles تتبعنا عنوان الآي بي إلى كمبيوتر السيد وايشلبران.
    Knoxville'den, adına sipariş verilmiş, bir böcek zehrinin izini sürdük. Open Subtitles لقد تتبعنا طلبا مبيدا للحشرات " بإسمه من شركة فى " نوكسفيل
    Bağışçıya kadar dokuların izini sürdük ama hala bir şey bilmiyoruz. Open Subtitles لقد تعقبنا أثر كل هذه التطعيمات إلى المتبرع و مازلنا لا نعرف شيئاً
    Pekala bak, adamım aslında çoktan onun telefonunun izini sürdük. Open Subtitles انظر يارجل في الحقيقه نحن تعقبنا هاتفه بالفعل
    Doğru. Bak, telefonunun izini sürdük. Open Subtitles أجل، اسمع، لقد تعقبنا هاتفه الخلوي
    Ah, gidiş-dönüş biletinin izini sürdük, efendim. Open Subtitles تعقبنا تذكرة العودة
    Şanslısın ki Castle'ın telefonunun izini sürdük ve zamanında bulduk sizi. Open Subtitles أنت محظوظ أننا تتبّعنا هاتف (كاسل) ووجدناكما في الوقت المناسب.
    Şanslısın ki Castle'ın telefonunun izini sürdük ve zamanında bulduk sizi. Open Subtitles أنت محظوظ أننا تتبّعنا هاتف (كاسل) ووجدناكما في الوقت المناسب.
    Yan binaya kadar izini sürdük ama Bauer yanındaki gazeteci Meredith Reed ile birlikte kordondan kurtulmayı başardı. Open Subtitles -أنا متأسف يا سيدي تعقبناه إلى بناءٍ مجاور لكن تمكن (باور) من الإفلات من الطوق سوية مع المراسلة (ميريدث ريد)
    Carmen'in telefon numarasının izini sürdük. Sally Alvarez adında birine kiralanmış bir daire. Open Subtitles بالحقيقة، تعقّبنا رقم هاتف (كارمن) إنها شقة مؤجرة بإسم (سالي ألفاريز)
    Kıbrıs'a girip çıkanların izini sürdük. Open Subtitles إذا قمنا بتعقب دردشة الإرهابيين في "قبرص".
    Bu daireye kadar izini sürdük. Open Subtitles لقد تتبعناه إلى هذه الشقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more