"izleyicilerin" - Translation from Turkish to Arabic

    • المشاهدين
        
    • المُتفرّجين
        
    Sanırım izleyicilerin bilmek istediği şeyi biliyorum, Arnie, evim sağlam mı? Open Subtitles أعتقد أن المشاهدين يريدون معرفة ما إذا كان منزلي على ما يرام؟
    Örnek izleyicilerin yeterli olmadığını biliyorsun. Open Subtitles انت تعلم ان فرق المشاهدين بيننا ليس كبير لهذا الحد
    Şovun zekice kısımlarından birisi de her bölümde izleyicilerin çözmesi için farklı bulamacalar var. Open Subtitles أعتقد أنه من أكثر العناصر ذكاءً في المسلسل أنه يوجد لغز يتوجب على المشاهدين حلهُ في كل حلقة
    Toplanan izleyicilerin fotograflarini çekelim... Open Subtitles لذا دعنا نلتقط صوراً لجميع المُتفرّجين
    Toplanan izleyicilerin fotoğraflarını çekelim... Open Subtitles لذا دعنا نلتقط صوراً لجميع المُتفرّجين
    Oceanic Uçuş 815'ten kurtulanların öyküsü dünyanın dört bir yanındaki izleyicilerin hayal güçlerini tutsak etti. Open Subtitles تعديل الوقت قصة ناجو رحلة أوشيانك 815 سلبت عقول المشاهدين في جميع أنحاء العالم
    Dizinin her sezonu bir kitap niteliğinde ve her kitabın da kendine özgü belirli nitelikleri var. CC: Bu sezon da izleyicilerin çok seveceği harika bir serüven öykücülüğüyle karşı karşıyayız. Open Subtitles و هذا الكتاب يحتوي على مميزات خاصة به و توجد العديد من المغامرات في هذا الموسم سيحبها المشاهدين
    İzleyicilerin isteğini değiştiremeyiz diyerek kestirip atmaları... çok gizli askeri sırları olan dokunulmaz bir dünyadır. Open Subtitles ولديهم الجرأة للقول إن هذا طلب المشاهدين الأ يعلمون إنه لا يمكن إن نخاطر بكشف أسرارنا العسكرية
    Üzgünüm, daha yavaş konuşun ki geriye dönün ve unutmayın izleyicilerin yarısı sarhoş. Open Subtitles حسنا , انا اعتذر , ابطىء في الحديث اعد الحديث , مع الوضع في الاعتبار , ان نصف المشاهدين رشقو بالحجارة
    İzleyicilerin herhangi bir diyet ya da egzersiz programına başlarken ya da programlarını değiştirirken kendi sağlık koşullarına göre profesyonel tavsiye almaları gerekir. Open Subtitles على المشاهدين أن يلتمسوا النصح الطبي لأي حالة طبّية قبلأنيبدأواأويبدّلواأيتمرينأوبرنامجغذائي.
    Haberlerime aşinamısınız bilmiyorum ama, ben izleyicilerin ne düşündüğünü söylemekle ünlüyüm. Open Subtitles الأن لا أدرى لو تعرف طبيعة عملى لكن أنا مشهورة لأقول ما يفكر به المشاهدين
    Cannes'da filmin ilk gösteriminde izleyicilerin yarısı çıkıp gitmiş. Open Subtitles ان نصف المشاهدين غادروا القاعة حين عرض في مهرجان كان
    Yetkililer Andrew Campbell'ın yeri ile alakalı her bilgiyi izleyicilerin paylaşmasını istiyor. Open Subtitles الشرطة تذكر المشاهدين للإبلاغ عن أي معلومات عن مكان أندرو كامبل.
    Saat 10:00'u geçmesin. Yoklamaya göre izleyicilerin %56'sı tartışmayı kazandığım görüşünde. Open Subtitles قبل الساعة العاشرة تقول الاستبانات أن 56% من المشاهدين يرون
    "Sabaha bir milyon mermi"? İzleyicilerin haykırdığını merak etmeye gerek yok. Open Subtitles مليون رصاصة قبل الصباح"؟" لا عجب أن المشاهدين صاحوا بإزدراء
    İzleyicilerin köleleri. Open Subtitles اننا عبيد المشاهدين
    Pekala, Dikkat Yüz* izleyicilerin oylarına dayanan bir yarışmayı asla kazanamayacak, tamam mı, çünkü Köfte, onun sesi, çöp öğütücüye sıkışmış bir kurtadama benziyor. Open Subtitles حسنا , فرقة(وجه العقل) لن تفوز آبدا بمسابقة استناداً علي أصوات المشاهدين حسنا ,لأن صوت(ميتبول
    İzleyicilerin aptal olduğunu mu düşünüyorsunuz? Open Subtitles أتعتقد إن المشاهدين أغبياء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more