"izni var" - Translation from Turkish to Arabic

    • لديه تصريح
        
    • لديكن تصاريح
        
    • لديه إذن
        
    • مسموح لها
        
    • مسموح له
        
    • لديه الصلاحية
        
    • لديه صلاحية
        
    • لديهم تصريح
        
    • سمحت له شارة
        
    Anladığım kadarıyla, kuzenimin bulduğu bütün kızları düzebileceği bir sorumsuzluk izni var. Open Subtitles من الذى يفهم ابن عمي لديه تصريح بالتحرر من الذنب للانفجار في كل البنات اللواتي يجدهن
    Bu kabine kimlerin giriş izni var? Open Subtitles من أيضاً لديه تصريح لهذه الخزانة؟
    Çünkü "Hepinizin izni var" dedi ve ben de "hepiniz" grubundaydım. Open Subtitles لأنه قال، "جميعكن لديكن تصاريح"، وكنت من "جميعكن".
    - Tabii ki, tıpkı bizim gibi... ..onun da uçaktaki her yere giriş izni var. Open Subtitles بالطبع. لديه إذن دخول إلى الطائرة كلها، تماماً مثلما نفعل
    Tatlım, sadece eczanelerin ilaç satma izni var. Open Subtitles فقط الصيدليات مسموح لها ببيع الحبوب، يا حبيبي.
    Ancak şu anda sadece eskiden kalma güvenli, eğitici, kapalı mekan oyuncaklarla oynamaya izni var. Open Subtitles والآن مسموح له فقط بأن يلعب بألعاب منزلية آمنة وتعليمية من الأيام الخوالي
    Toronto'daki G8 zirvesi için tam erişim izni var. Open Subtitles لديه الصلاحية الكاملة للدخول الى تورنتو غدا
    Ülkenin sırlarına erişim izni var ve ölmeden önce bu şarkıyı paylaşıyor. Open Subtitles لديه صلاحية للإطلاع على أسرار الدولة وشارك هذه الأغنية قبل موته؟
    Pentagon'da çalışan otuz bin kişiden kırktan azının buraya giriş izni var. Open Subtitles من ضمن الـ30 ألف الذين يعملون بالبنتاغون اقل من أربعين شخصاً لديهم تصريح بالعمل هنا
    Görevinden ötürü, Newton'un hastanedeki tüm bölümlere giriş izni var. Open Subtitles بسبب منصبه، سمحت له شارة (نيوتن) -الدخول إلى كلّ قسم من أقسام المستشفى
    Pentagon'da yüksek düzey güvenlik izni var. Open Subtitles لديه تصريح أمني عالي المستوي للدخول للـ "بنتاغوتن".
    Tüm kayıtlarımıza giriş izni var. Open Subtitles أنه لديه تصريح لكل ملفاتنا
    Güvenlik izni var mı? Open Subtitles هل لديه تصريح أمني؟
    Çünkü "Hepinizin izni var" dedi ve ben de "hepiniz" grubundaydım. Open Subtitles لأنه قال، "جميعكن لديكن تصاريح"، وكنت من "جميعكن".
    - Kimlerin laboratuv ara giriş izni var? Open Subtitles -من لديه إذن للدخول إلى المختبر؟
    - Kimlerin laboratuvara giriş izni var? Open Subtitles -من لديه إذن بالوصول إلى المختبر؟
    Cidden, insanların kellesini uçurmaya izni var mı? Open Subtitles بجديه ؟ هل مسموح لها أيضاً قطع رؤوس الناس ؟
    Her iki avukatta hem fikir olduğu sürece duygusal refakatçi bulundurmaya izni var. Open Subtitles نعم، مسموح لها الإبقاء على مرافقها العاطفي، طالما وافق الطرفين.
    Komutanım, gitmeye izni var mı? Open Subtitles حضرة الضابط، هل مسموح له بالخروج؟
    Yarın Toronto'daki G8 Toplantısı'na tam giriş izni var. Open Subtitles لديه الصلاحية الكاملة للدخول الى تورنتو غدا
    5. seviyedeki her çalışanın biyometrik takip protokolüne erişim izni var. Open Subtitles جميع من يملك تصريح من الدرجة الخامسة، لديه صلاحية متابعة برنامج جهاز التعقّب
    Bu protestocuların izni var. Open Subtitles أولئك المتظاهرون لديهم تصريح بذلك
    Görevinden ötürü, Newton'un hastanedeki tüm bölümlere giriş izni var. Open Subtitles بسبب منصبه، سمحت له شارة (نيوتن) -الدخول إلى كلّ قسم من أقسام المستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more