Derecem 86 F olunca, 200 jul verin bana. | Open Subtitles | عندما تصل حرارتي لـ 86 بالمئه فلتحقني بـ 200 جول |
Yani 25 jul harcamalıyım ki bu suyu şelalenin tepesine taşıyayım. | Open Subtitles | اذا يجب عليّ أن أضع 25 جول لحمل هذه المياه إلى أعلى الشلال. |
En üst seviyeye getir. Hadi 360 jul. | Open Subtitles | كرر الصدمات فوراً إذا لزم الأمر، ٣٦٠ جول |
Senkronizasyon düğmesini kapa ve 100 jul ver. | Open Subtitles | إيقاف التوافق وتهمة إلى 1 00 جول. |
Arkadaşına Damien jul'un uydurma biri olduğunu söyledim. | Open Subtitles | لقد أخبرت صديقك (ديمين يول) شخصية خيالية |
Defib Stop CPR, Defib, 60 jul. | Open Subtitles | دايفيب اوقف الانعاش دايفيب 60 جول |
jul Do Sa yaptırdı. Eğer zehiri koymazsam öldürülmekle tehdit edildim. | Open Subtitles | لقد كان "جول دوسا" , لقد قام بتهديدي بِالموت أن لم أضع السُم بِطعامِك |
Her atışta 180 jul enerji taşıyor. | Open Subtitles | سيولد طاقة بمقدار 180 جول مع كل نبضة |
- 86 derece. - 200 jul verildi. | Open Subtitles | ـ 86 بالمئة ـ الشحنة 200 جول |
Beni işim bu. 300 jul. | Open Subtitles | هذا مختبري. 300 جول |
- 5,000. Nefes. - 300 jul. | Open Subtitles | ـ التنفس ـ الشحنة 300 جول. |
- 200 jul. - 200. | Open Subtitles | -اضبطِيها على مئتيّ جول -مئتيّ جول |
200 jul, şarj oluyor. | Open Subtitles | إنه على 200 جول ، يتم الشحن |
jul Sezar'ın Roma imparatorluğunu genişletme çabaları onu Gaul'e kadar götürdü. | Open Subtitles | من أجل توسيع روما قام متصلب العواطف (يوليوس قيصر) بالذهاب الى (جول) |
- 70 jul. | Open Subtitles | ــ 70 ؟ ــ 70 جول |
Tamam, hazır Hadi. - 50 jul. | Open Subtitles | ــ فلنبدأ ــ 50 جول |
- 100 jul tekrar. | Open Subtitles | ـ 100 جول , مرّة أخرى |
jul... yani Eve, anlamak... | Open Subtitles | جول... اعني ايف انك لا تدركين ... |
Kenarda durun. 400 jul. | Open Subtitles | تراجع ، 400 جول |
Damian jul onu öldürdü mü? | Open Subtitles | هل قتله (ديمين يول)؟ |
- Demian jul sadece uydurma bir kişi. | Open Subtitles | (داميين إيويل) هو مجرد شخصية وهمية |