"kökünden" - Translation from Turkish to Arabic

    • جذورها
        
    • الجذور
        
    • جذور
        
    • جذوره
        
    • جذرياً
        
    • استئصال
        
    • وللأبد
        
    • ثورة في
        
    Bundan bahsediyorum çünkü çünkü günümüzde teknolojinin insanlık durumunu kökünden değiştireceğini ve hatta belki de insanlık türünü dönüştüreceğini iddia eden peygamberler var. TED اقول هذا لان هناك من يدَّعون النبوَّة اليوم يدَّعون ان التكنولوجيا ستقوم بتغيير الإنسانية من جذورها و ربما حتى ستحوِّل الجنس البشري جذريا.
    Ağacı kökünden sallayacağım, meyveleri toplayacağım sonra ağacı koparıp atacağım da neler olduğunu anlayacağım. Open Subtitles سأهز الشجرة من الجذور لتسقط الثمار أبحث خلال الثمار المتساقطة محاولاً إكتشاف ماذا يحدث
    Belediye başkanı olarak, bu sorunun kaynağını kökünden kurutacağıma söz veriyorum. Open Subtitles كعمدة، فأنا اعدكم أن أجتث جذور مصدر هذا الخراب
    Kötülük, kültürümüzün ve mirasımızın çiçeğini koparmadan onu kökünden söküp atmak niyetindeyiz. Open Subtitles وديننا العتيق! سنقطع الشر من جذوره قبل أن يقطف أزهار ثقافتنا وتراثنا.
    Bana kalırsa, toplu hapsetme dünyamızı kökünden değiştirdi. TED و ضخامة عدد المساجين ، في إعتقادي غيّرت جذرياً عالمنا.
    Radikal İslam kökünden yok edilmeli. Open Subtitles يجب استئصال الإسلام الراديكالي من الجذور والفروع
    Babamla konuşup bu etli kan davasını kökünden çözebilir miyiz, bakacağım. Open Subtitles وأرى ما إن كان بإمكاننا إنهاء نزاع شرائح اللحم هذا مرةً وللأبد
    Bir çay kaşığı ağacı kökünden sökebilir. Open Subtitles ملعقة شاي صغيرة منه بإمكانها أن تقتلع شجرة من جذورها. ها نحن ذا.
    Bütün bu şirketleri durduramam yani bu sorunu kökünden halledeceğim. Open Subtitles لا أستطيع إيقاف كل هذه الشركات لذا سأحل هذه المشكلة من جذورها.
    kökünden koparılmış çiçeğe benzeyen yüzler, rengi hızla solan. Open Subtitles ،وجوهٌ كالأزهار الممزقة من جذورها ألوانها تتلاشى بسرعة
    Hepsinin kökünden çıkıp düştüğü rüya mı? Open Subtitles . اجل , ذالك الحلم الذي تُنتزع به الجذور توالياً ؟
    Birkaç tel saç da kökünden koparılmış. Open Subtitles و... بضع شعراتٍ منتزعة مِن الجذور
    Topraklarına el koy ve o aileyi ebediyen, kökünden kazı! Open Subtitles وصادر أراضيهم واقتلع جذور تلك العائلة للأبد
    Yerinden oynamaz gibi görünen yarımadaları dibinden sarstım. ...ve bu mahmuzlarla çamlarla sedirleri kökünden söktüm. Open Subtitles و اقتلعت جذور أشجار الصنوبر و الأرز من الأرض
    Bu da gelişen kariyerini kökünden budar, gelecekten bahsedilmez bile. Open Subtitles وهذا سيؤدي الى توقف ازدهارك المستقبلي من جذوره ولن اتكلم عن المبيعات المستقبلية
    Yine bana o dili uzatırsan delikanlı kökünden kesip atacağım! Open Subtitles فالتنطق بلسانك مجدداً ولسوف أقطعه لك من جذوره
    Ben bu geminin 2.Kaptanıyım ve tüm saygımla, tayfamın düzenini kökünden değiştirecek her karardan haberdar etmeni talep ediyorum. Open Subtitles أنا الضابط التنفيذي لهذه الخواصة و أنا أصر و بإحترام أن تطلعني على أي قرار يؤثر جذرياً في تصرفات طاقمي
    Dünya çapındaki açlık ve sefaleti kökünden halletmek. Open Subtitles ، استئصال المجاعة والفقر في كل الدنيا
    Belki boşanma kâğıtlarını imzalarken arkadaşını da getirirsin de bu işi tek seferde kökünden hallederiz. Open Subtitles ربما يمكنك أن تحضر صديقك لكي يوقع على أوراق الطلاق لك لكي ننتهي من هذا وللأبد
    Bunun alerji ve kronik hastalıkları kontrol etme şeklimizi kökünden nasıl değiştireceğini düşünün. TED وتخيل كيف يمكن لذلك أن يحدث ثورة في كيفية التعامل مع الحساسية والأمراض المزمنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more