"köle gibi" - Translation from Turkish to Arabic

    • كعبد
        
    • كالعبيد
        
    • كالعبد
        
    • مثل العبيد
        
    • مثل عبد
        
    • كانهم عبيد
        
    • كدحت
        
    Sıradan bir köle gibi beklemem gerektiğini söyleyen bir mesaj mı gönderdin? Open Subtitles أنت تطلب اللقاء، لكن أنا من ينتظر كعبد وضيع ؟
    Kurduma köle gibi davrandığımı söyledin ama aslında onun kölesi benim. Open Subtitles أقول لكم أعالج بلدي الذئب كعبد. في الواقع، أنا هو الذي أنا عبده.
    2 milyar insan. Dünya nüfusunun 3'te 1'i, sadece %5'lik değer üretebiliyor, çünkü bu değişimi anlamadılar, çünkü insanlarını köle gibi çalıştırmaya devam ettiler; ortak bir projede pay alacaklarına. TED ملياري شخص. ثلث سكان العالم ينتجون فقط 5 في المائة من الثروة لأنهم لم يحصلوا علي هذا التغيير، لأنهم كانوا يعاملون شعبهم كالعبيد بدلا عن مساهمين متساويين في مشروع مشترك.
    Bir lokma ekmek için köle gibi çalışıyorum. Sen de hepsini bu sefillere veriyorsun. Open Subtitles أنا أعمل كالعبيد ليل نهار لأوفر ما يكفي من الطعام ليبقينا أحياء
    Gerçek...gerçek bu davadan bir köle gibi uzaklaştırıldı. Open Subtitles الحقيقة, الحقيقة ,التي اقتيدت من هذه القضية كالعبد
    Adam çok cesur. köle gibi konuşmuyorsun. Open Subtitles الرجل لديه شجاعة أنت لا تتحدث مثل العبيد
    #Çaresizlik ayrılmasın...# #kapından köle gibi...# Open Subtitles أتمنى أن يكون اليأس رفيقك ...الدائم ينتظر مثل عبد...
    İnsanlar köle gibi makinelere bağlı. Open Subtitles الناس يرتبطون بالالة كانهم عبيد
    köle gibi takip ediyor onu. Open Subtitles ...اود النظر لخيام الآخرين في الظلام ...إنها تتبعه كعبد
    Beni köle gibi çalıştırmayın yeter, tamam mı? Open Subtitles فقط لا تجعلني أعمل كعبد دائما.
    Sadakatini hak etmiyor. Seni bir köle gibi görüyor. Open Subtitles أنه لا يستحق ولائك أنه يعاملك كعبد
    Bize köle gibi davrananları utandırmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أحرج هؤلاء الذين يريدون معاملتنا كالعبيد
    İyi örgütlendiklerini sanıyolar ama değiller. köle gibi çalışıyorlar. Open Subtitles يحسبون أن لديهم نقابة عمال جيدة ولكن ذلك غير صحيح، فهم كالعبيد.
    Moda okulunda köle gibi çalışırken hazır makarna yiyip çeşme suyu mu içiyordunuz? Open Subtitles هل كان أي منكما يعمل كالعبيد في مدرسة الأزياء أثناء الاعاشة على الشعرية التي تحضر في دقيقتين و ماء الصنبور ؟
    evlendikten ve çok çalıştıktan sonra, evde imparatormuşum gibi davrandım ama dışarıda köle gibi çalıştım... Open Subtitles الزواج والعمل الشاق التظاهر بأنني إمبراطور في المنزل ولاكنني أعمل كالعبد في الخارج
    Onun için Octavian'a köle gibi zincirle bağlanıp geri döndün. Open Subtitles -لهذا السبب جئت ظهرا من قبل اوكتافيوس كالعبد
    Zavallı şey, bir köle gibi çalışıyorsun... Open Subtitles يا للأسف , أنت تعمل كالعبد
    Adam çok cesur. köle gibi konuşmuyorsun. Open Subtitles الرجل لديه شجاعة أنت لا تتحدث مثل العبيد
    Duyduğuma göre, kaybedersen başka bir gemiye götürülüp köle gibi çalıştırılıyormuşsun. Open Subtitles كلمه " إن خسرت سيتم أخذك لسفينه أخرى ومعاملتك مثل العبيد
    Neden sen yanlış yapınca ben köle gibi babamın giysilerini yıkıyorum ama sen boş boş oyun oynuyorsun? Open Subtitles لماذا تضايقيني وأنّا أغسل ثياب والدكِ مثل العبيد وأنتِ تعلبين مثل المجانين؟
    #Çaresizlik ayrılmasın...# #...kapından köle gibi# Open Subtitles أتمنى أن يكون اليأس رفيقك ...الدائم ينتظر مثل عبد...
    Deebo'nun kümesinde köle gibi terliyordum. Open Subtitles أنا في عش ديبو مثل عبد متعرق
    İnsanlar köle gibi makinelere bağlı. Open Subtitles الناس يرتبطون بالالة كانهم عبيد
    Yani annenin senin için köle gibi çalışıp yaptığı tulumlar yerine demek istiyorsun. Open Subtitles تقصدين بدل الثوب الفضفاض الذي كدحت أمّكِ لحياكته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more