"kölelik" - Translation from Turkish to Arabic

    • العبودية
        
    • العبيد
        
    • العبوديه
        
    • للعبودية
        
    • الرق
        
    • عبدا
        
    • عبداً
        
    • الاستعباد
        
    • للقضاء
        
    • العبوديّة
        
    • عبودية
        
    • بالعبودية
        
    • والعبودية
        
    • كدحت
        
    • بالعبوديه
        
    kölelik 1 37 yıl önce sona erdi. Artık geçmişi unutun! Open Subtitles انتهت العبودية منذ 137 سنة مضت تحرك لابوك ولابو اللي جابك
    kölelik sorunun bir kılıç yerine bir kalemle çözülmesi evladır! Open Subtitles مسألة العبودية هذه من الأفضل أن تُحل بالقلم وليس بالسيف.
    Ve ben kölelik zamanındaki intikamcı bir hayaletten 2004'teki dışişleri bakanına kadar her şeyi oynadım. TED لقد مثلت كل الأدوار متفاوتة بين شبح يتوق للانتقام في عصر العبودية الى وزيرة في الدولة في 2004.
    Kölelere baktım. Köle sahipleriyle tanıştım. Ve çok derince kölelik... üzerine temelleşmiş ticari faaliyetlere baktım. Çünkü, bu bir ekonomik suç teşkili. TED تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. وتقصيت بشكل عميق التجارة القائمة على الإستعباد. لأنها جريمة إقتصادية.
    kölelik dünyada her yerde mevcut, aynı zamanda dünyada her yerde yasak. TED توجد العبودية تقريباً في كل مكان في العالم وهي كذلك غير شرعية في كل مكان في العالم.
    Gerçekten inanıyorum ki, eğer birbirimiz insanoğlu olarak görüyorsak, kölelik gibi vahşeti hoş görmemiz çok zor olacaktır. TED أؤمن حقاً أننا لو نظرنا إلى بعضنا البعض كإخوة في الإنسانية، لأصبح من الصعب التسامح مع فظائع مثل العبودية.
    Amerika'daki kapitalizmin temelinde kölelik vardır. TED إن أساس الرأسمالية في أمريكا هو العبودية.
    Sadece o zaman bu kölelik vasiyetine hitap edip onunla yüzleşebilir, ve bu çirkin vasiyeti yerinden sökebiliriz. TED لكن عندها وعندها فقط باستطاعتنا في الواقع تحديد ومواجهة هذا الإرث من العبودية وتفكيك هذا الإرث البشع للرق.
    Dünyada, kadınlarla yönelik diğer bir sorun ise kölelik veya bugünlerde söylenen şekliyle insan ticareti. TED مشكلة أخرى في هذا العالم، تخص النساء هي العبودية أو التجارة بالبشر بحسب التسمية الحديثة.
    Birleşik Devletler'de şu an 60.000 insan esareti veya kölelik altında yaşıyor. TED وفي الولايات المتحدة حالياً، هناك 60 ألف شخص يعيشون في العبودية.
    kölelik; insana eşya muamelesi yapmak, kişisel haklarından mahrum bırakmak bütün dünyada birçok şekilde görülmüştür. TED العبودية ومعاملة البشر كممتلكات والحرمان من الحقوق الشخصية أمور حدثت باساليب كثيرة في جميع أنحاء العالم
    Hayal edilebilir en kötü kölelik sorunları bununla ilgili. TED وأسوء قضايا العبودية التي يمكن تخيلها لها علاقة بها أيضا.
    Bu sembolik diyagram bir İngiliz kölelik rehberinden alındı, sonra da köleliğin kaldırılması taraftarları tarafından köleliğin kötülüklerini göstermek için kullanıldı. TED أُخذ هذا الرسم الرمزي من دليل الرق البريطاني واستخدم لاحقاً من قبل دعاة تحرير العبودية لإظهار همجية العبودية.
    Amerika'da kölelik hakkında konuşmayı sevmiyoruz, küresel endüstri olarak da bakmıyoruz. TED في أمريكا، لا نحبُ الحديث عن العبودية. ولا ننظرُ إليها كصناعة عالمية كذلك،
    Bu dehşet verici ikilem, Dana'yı süregelen siyahi kadınlara karşı olan kölelik ve cinsel şiddet travmasıyla karşı karşı kalmasına zorlar. TED هذه المعضلة الكئيبة تُجبر دانا على مواجهة الصدمة الناتجة عن العبودية والعنف الجنسي بحق النساء السود
    Afrikalılar idam edilirse kölelik karşıtları bunu kullanacaklar. Open Subtitles حيث لو تم إعدام الإفريقين فسيستفيد مناصروا قانون تحرير العبيد من هذا
    İsrailoğulları da Mısırlılar tarafından insafsızca hizmete zorlandı ve hayatları kölelik yüzünden acıyla doldu ve yakarışları Tanrıya ulaştı ve Tanrı onları duydu. Open Subtitles هذا ما فعله المصريون و ما قرروه لأطفال بنى إسرائيل فى أن يخدموهم بصرامه كانت حياتهم مملوءه بالمراره مع العبوديه القاسيه
    Bu bağlılıktan öte. kölelik bu. Open Subtitles هذا الأمر تجاوز مسألة الوعد ووصل للعبودية
    Mehdi beni Nil'den aşağı yolladığında, hükümet acı içinde bakacak ve majestelerine, din adamlarına ve kölelik karşıtı halka Open Subtitles و اذا أغرقنى المهدى فى النهر ؟ ستتألم الحكومة و ستقول لجلالتها و رجال الكنيسة و دول ضد الرق
    Fakir bir hisse ortağı olan Charley Williams büyük bir röportajın pek de konusu olamaz ama Charley 22 yaşına kadar kölelik yapmıştı. TED شارلي ويليامز وهو فلاح فقير لم يقع استجوابه أبدا لحضول مقابلة مهمة، إلا أن شارلي كان عبدا إلى غاية بلوغه سن الثانية والعشرين.
    Eğer benden nefret ediyorsan, nasıl hala Chatterley için kölelik yaparsın? Open Subtitles إذا كنت تَكْرهُني، فكَيْفَ ما زِلتَ تعمل هنا عبداً لعائلة "شتارلي"؟
    1850'deki kölelik dönemine oranla günümüzde daha fazla siyahi insan hapishanede. TED لدينا اليوم في السجون من السود أكثر ممن كانوا تحت الاستعباد سنة 1850.
    kölelik karşıtları 20 yıldır köle ticaretini bitirmeye çalışıyorlardı. Open Subtitles المؤيدون للقضاء على العبودية كانوا يحاولون لمدة عشرون عاماً لإنهاء تجارة الرقيق
    Olmuş olan her şey için özrün kabul edildi. Fikir ayrılığı ve kölelik hariç. Open Subtitles تمّ قبول اعتذارك لكلّ شيءٍ ماعدا العبوديّة والفجـوة.
    Eğer orda kölelik olmayacağına söz verirsem - ki bunun bittiğine saygılıyım - bu tutumum hükümetini ikna edecek mi? Open Subtitles اذا أعطيتك كلمتى انه لن يكون هناك عبودية اننى أرى ان هذه المؤسسة قد انتهت هل موقفى يؤثر على حكومتك ؟
    Lütfen buna sahip olduğumuz için kölelik taraftarı olduğumuzu düşünmeyin. Open Subtitles الرجاء عدم اعتبار ملكيتنا له، نوعاً من القبول بالعبودية.
    Soykırım, kölelik ve ataerkillik Christopher Columbus ile Amerika'da başladı. TED الإبادة الجماعية والعبودية والأرستقراطية بدأت في الأمريكتين مع كريستوفر كولومبوس.
    Size yıllarca kölelik ettim. Open Subtitles أنا كدحت لسنوات طويلة من أجل عائلة (جوبير)
    Bazıları için kan, servet ve imtiyazla dolu bir hayat demektir diğerleri için ise bir kölelik hayatı. Open Subtitles البعض دماءهم تعني لهم الثراء و الحياه الرغيده و تعني للبعض الآخر الخلود بالعبوديه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more