"kölenin" - Translation from Turkish to Arabic

    • العبد
        
    • عبد
        
    • العبيد
        
    • عبدة
        
    • الرقيق
        
    • الجارية
        
    • عبداً
        
    • لعبد
        
    • عبدًا
        
    • عبدٍ
        
    • والعبيد
        
    • العبدة
        
    • آمة مُحبة
        
    Çünkü bugün, hizmetkar kulunuz bu küçük kölenin hayatları için yalvarıyor. Open Subtitles لأنه اليوم ، خادمك المتواضع ان اتوسل لهذا لحياة هذا العبد
    İşkenceye maruz kaldığında bir kölenin, sadece gerçeği söyleneceğine inanıyorlardı. Open Subtitles لأنهم إعتقدوا أن العبد لا يقول الحقيقه إلا بإنتزاعها منه
    Bir İbrani kölenin ayakları Mısır'ın gelecek kraliçesi için uygun bir yer değil. Open Subtitles أقدام عبد عبرى ليست هى المكان المناسب لملكة مصر القادمه
    Bir İbrani kölenin ayakları, Mısır'ın gelecek kraliçesi için uygun bir yer değil. Open Subtitles أقدام عبد يهودى ليست هى المكان المناسب لملكة مصر القادمه
    Bithiah Nil'den bir kölenin çocuğunu çıkardı, ona oğlum ve Mısır Prensi dedi, gerçeğe ve boş bir rahmin acısına gözlerini kapattı. Open Subtitles بيثيا إلتقطت طفلا من العبيد من النيل إدعت أنه إبنها و أمير مصر أعمت نفسها عن الحقيقه و ألم الولاده فى رحم خالى
    Bu nezaketi senin sayende gördü. Bir kölenin hayatı için nezaket göstereceğini sanmazdım. Open Subtitles هذا بسبب شفقة لسانك أنه لأمر ما كنت أتوقعه عن عبدة
    Başka bir faktör, başka bir fark olan, kısmına bakarsanız, bir kölenin getirisi, 40.000 dolar civarında, günümüz parasıyla. TED ولو أنكم نظرتم إلى عامل آخر، على النقيض، العبد في وقتها كان يساوي ما يقارب 40,000 دولار من قيمة النقود الحالية.
    O zaman ön kapıya bakan kölenin lambaları yakması lazım. Open Subtitles في هذه الحاله العبد الملازم للباب الامامي مطلوب منه ان يضيء القناديل.
    Sanırım gidip kölenin boğuluşunu seyredeceğim. Open Subtitles أعتقد انني سأذهب وأري هذا العبد وهو يغرق
    Ölüm, bir kölenin bildiği tek özgürlüktür. Open Subtitles الموت هو الحرية الوحيدة التي يعرفها العبد
    Burada eski bir kölenin ve zavallı müttefiklerinin tutsağı olarak yatmam savaşçı olarak benim hatamdandır. Open Subtitles فشلي كمحارب هو سبب استلقائي هنا.. أسيراً لدى عبد سابق وحلفائه المثيرون للشفقة
    kölenin biri ejderhanın yuvasına giden gizli bir yol keşfederek enfes hazineyi bulur, uyuyan ejderhayı görür, yavaşça içeri süzülür ve altın bir kupa çalar. Open Subtitles ويكتشف عبد ممرا سريا ،يهبط نحو عرين التنين فيجد الكنز البديع ،ويرى التنين النائم فيزحف للداخل ويسلب الكأس الذهبية
    Geçen sefer bir kölenin kaçtığını söylemiştin. Open Subtitles لقد قلت ذلك حينما كلفتك بإعادة آخر عبد هرب لي
    Bithiah, Nil'den bir kölenin çocuğunu çıkardı ona oğlum ve Mısır prensi dedi gerçeğe ve boş bir rahmin acısına gözlerini kapattı. Open Subtitles بيثيا إلتقطت طفلا من العبيد من النيل إدعت أنه إبنها و أمير مصر أعمت نفسها عن الحقيقه و ألم الولاده فى رحم خالى
    Bu kıyafet bir düzine kölenin haftalarını almıştır mutlaka. Open Subtitles يجب أن يكون الأمر تطلب دستة من العبيد و دستة من الأيام لجعلك هكذا
    Bir kölenin ayaklarına sahip, gördün mü? Open Subtitles هذا الولد لديه قدم تشبة قدم العبيد أترى هذا؟
    Bir kölenin oğlu, üstelik bir hainin torunu nasıl yargıç olabilir? Open Subtitles ابن غير شرعى من عبدة و ذرية خائن يصبح حاكم هذه البلدة ؟
    Tek bildiğim şey 20,000 kölenin benimle birlikte bu küçük kilisede yaşadığı gerçeği. Open Subtitles كل ما أعرفه 20 ألف من الرقيق عاشوا معي في هذه الكنيسة الصغيرة
    Kaçan bir kölenin yemek yemesi gerekir, değil mi? Open Subtitles على الجارية الهاربة أن تأكل .. أليس كذلك ؟
    Bir kölenin azadı için ödenmesi gereken kefaret fakat sıradan bir köle değil. Open Subtitles إنها فدية سيتم دفعهالتحريرعبد.. ولكنه ليس عبداً عادياً
    Bir kölenin oğlu, Pulman vagon görevlisi babam, 40 yaşlarında South Bronx'un Hunts Point bölgesinde bir ev satın almış ve birkaç yıl sonra da annemle evlenmiş. TED في أواخر الأربعينيات، اشترى أبي، والذي كان عاملاً في السكة الحديد وكان ابناً لعبد -- اشترى منزلاً في قطاع هنتس بوينت في جنوب برونكس وبعدها ببضعة سنوات تزوج والدتي
    Beyaz adam dururken kim zenci kölenin tekine kulak asar? Open Subtitles مَن سيصدّق عبدًا على رجلٍ أبيض؟
    Onun veya herhangi bir kölenin ölmesini istemiyorum. Open Subtitles لا أريده أنْ يموت ولا أيّ عبدٍ آخر
    Az sayıdaki hasarlı gemi ve ölü kölenin benim için bir anlamı yok. Open Subtitles العديد الضئيل للسفن المدمرة والعبيد الذين لقوا مصرعهم لا يعنيان لي أي شيء
    Joson'da bir kölenin oğlunun kafasına göre davranabileceği hiç bir yer yoktur. Open Subtitles لا يوجد مكان فى جوسون هذه حيث يمكن لابن العبدة ان يتصرف بغطرسة
    Fakat bir kölenin numarası değil. Open Subtitles ولكن ليست من قبل عقل آمة مُحبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more