"köpekbalıkları" - Translation from Turkish to Arabic

    • القروش
        
    • القرش
        
    • قروش
        
    • قرش
        
    • من أسماك
        
    • مع أسماك
        
    Beyaz Köpekbalıkları, çenelerine gömülmüş 30 santimlik vatoz kuyruklarıyla sıkça görülürler. Open Subtitles غالبا يجدوا أشواك سمك الشعاع بطول قدم ضمن فكوك القروش البيضاء
    Memeliler ve Köpekbalıkları tamam da yunuslar kimseye zarar vermez. Open Subtitles القرش الأبيض وبقية القروش لكن الدلافين لم تؤذ أحداً أبداً
    Köpekbalıkları, adaların etrafını kuşatıp, derinlerde bekliyorlar. Open Subtitles تطوق القروش مجموعة الجزر هذه ينتظرون متخفيين في الأعماق
    Gümüş uçlu Köpekbalıkları -- burada aslında üç tip köpek balığı var. TED أسماك القرش الفضية، إنهم في الواقع ثلاثة أنواع من أسماك القرش هنا.
    Köpekbalıkları gelir ve gider Ellen. İnsanlar bu konuda birşey yapamazlar. Open Subtitles اسماك القرش تأتى وتذهب إلين لايملك الناس اى شئ حيال ذلك
    Hatta toplu olarak gezen, deniz kabuğu desenli çekiç başlı Köpekbalıkları bile. Open Subtitles حتى مسافرو المحيط مثل قروش رؤوس المطارق الصدفية يتجمّعوا في الأعداد الضخمة
    Ayrılmış bir havuz. Köpekbalıkları için, başka bir şey olamaz. Open Subtitles . حمام سباحة منعزل لأسماك قرش صغيرة . تحرك قليلاً
    Köpekbalıkları kanser olmaz, ya da yaşlanırken beyin aktiviteleri azalmaz. Open Subtitles القروش لا تصاب أبدا بالسرطان أو العمى أو يظهر عليها فقدان النشاط الذهني عندما تكبر في السن
    Köpekbalıkları gezegenin en eski canlıları dünyanın ilkel çağlarından kalmalar. Open Subtitles القروش هي أقدم المخلوقات على هذا الكوكب منذ أوقات كان فيها العالم بدائيا
    Bu Köpekbalıkları zevk olsun diye çelik kapı kırmıyorlar, değil mi? Open Subtitles وهذه القروش لا تقوم بتحطيم الابواب لمجرد الاستمتاع
    Köpekbalıkları tel örgüyü aşıp okyanusa ulaşırsa ne olur? Open Subtitles ماذا لو ان القروش أخترقت السياج وذهبت الى المحيط
    Köpekbalıkları kapıdan geçerse, su onları bize ulaştıracaktır. Open Subtitles لو أخترقت القروش ذلك الباب فان الماء سيأتي بها الى هنا مباشره
    Tüm para Köpekbalıkları tarafından yenilmiş balıkçıların ailesine gidiyor. Open Subtitles كل هذا المال سيذهب الى عائلات بائعي السمك الذين ماتوا بسبب القروش
    Köpekbalıkları buraya yiyecek için geldi ama yüzeydeki her şeyle ilgileniyorlar. Open Subtitles اسماك القرش هنا لكي تتغذى ولكنهم يهتمون بأي شيء على السطح
    Balinaları öldürürsen, eline geçen tek şey kızgın Köpekbalıkları olur. Open Subtitles إذا قتلت الحيتان، عندئد ستبقى سوى أنت وأسماك القرش تتقارعان
    Köpekbalıkları masa artıklarını bekleyen köpekler gibi bizim peşimize düşecektir. Open Subtitles و أسماك القرش كانت تتبعنا و كأنّنا كلاب تنتظر بقايانا
    Köpekbalıkları için iyi haberse, artık bu ağlar yasaklandı. TED ذلك محظور الاَن, وهو خبر جيد لاسماك القرش
    Ancak sonra fark ettik ki leşi incelemeye gelen Köpekbalıkları en az üç taneler. Open Subtitles لكننا إكتشفنا منذ ذلك الحين بان هناك أكثر من ثلاثة الى خمسة قروش وصلت للتحرى عن الجثة
    Kara da Köpekbalıkları var, seni canlı canlı yerler. Open Subtitles إن هناك على الارض قروش سوف تلتهمك حياً ..
    Balina Köpekbalıkları beslenme alanları arasında düzenli olarak belli rotaları takip ederler. Open Subtitles تَنطلقُ أسماكُ قرش الحوتِ على الطرقِ المألوفةِ المنتظمةِ بين أفضل إطعام حدائقِ.
    Kaplan Köpekbalıkları çöp tenekesi gibi her şeyi yutar. Open Subtitles قرش النمرِ مثل القمامة سَيَأْكلُ أيّ شئَ.
    Köpekbalıkları ile dalmaya para ödüyorum, sigarayı bırakmak için değil, tamam mı? Open Subtitles لقد دفعت لأغوص مع أسماك القرش لا تفضلين التدخين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more