Kısmen kör bir kadın ve kocası çalışamıyor. 7 çocuğu var | TED | وهي شبه عمياء .. وزوجها لا يمكنه العمل ولديها سبعة أطفال |
Bir keresinde, kör bir kadına burnunu estetik yaptırması gerektiğini söylemiştim. | Open Subtitles | مثل ذات مرة, آخبرتُ إمرأة عمياء بأن تحتاج إلى عملاً للأنف. |
kör bir adam bile elmasların onun cebinde bulunduğunu görebilir. | TED | يمكن للرجل الأعمى أن يرى أن الماس ينتهي في جيبه. |
Derler ki kör bir adam önündeki engelleri, yüzüne etkiyen hava basıncından algılayabilirmiş. | Open Subtitles | ..يقولون أن الرجل الأعمى يُحسّ بالعوائق التي تواجهه من ضغط الهواء على وجهه |
Bana destek vermedi. Bir kere kör bir flörte girdim. | Open Subtitles | مرة كان لدي موعد غرامي أعمى و تركتها في المسرح. |
Hayır. Sadece sıradan, kör bir adamım. | Open Subtitles | لا لست سوى الرجل الضرير العادي الذي تعرفه ليس إلا |
Hele ki yalnızca bir ipin ucundaki failiyle karşılaşmak için delikanlının kör bir öfkeyle kaçıp gitmesini engelliyorsa. | Open Subtitles | ولو أن هذا يبقى الصبي بعيداً عن محاولة الثار العمياء فقط ليلتقي ربه في نهاية حبل المشنقة |
İnsan gözünün optik sinirin retinadan çıktığı yerde kör bir noktaya sahip olması ideal değildir, ama böyle gelişmiştir, basit bir fotoreseptör hücreden başlarayak. | TED | ليس مثاليا أن تتوفر العين البشرية على نقطة عمياء حيث يلتقي العصب البصري مع الشبكية، لكنها تطورت كذلك، بدء من خلية بسيطة مستقبلة للضوء. |
kör bir deneydi. Normal insan beyinleri ve buna benzer şeyler vardı. | TED | لقد كانت تجربة عمياء. أعطوني أشخاص عاديين وكل شئ. |
Yarı kör bir Yanki bunu nasıl başarabilir? | Open Subtitles | كيف ستستطيع طالبة معدومة الخبرة ونصف عمياء أن تتحملها؟ |
kör bir kız bir Serseri'yi nasıl zengin sanır? | Open Subtitles | كيف ستسىء فتاة عمياء فهم المتشرد على أنه رجل ثرىّ؟ |
Bu vücudu göremeyen baş belası kör bir kemancı için harcayacağımı sanıyorsunuz? | Open Subtitles | على الكرة خرقاء عمياء التى لا تستطيع رؤية ذلك؟ |
Bir yemekte, kör bir kadın birden bana doğru döndü ve hardalı uzatmamı istedi. | Open Subtitles | ذات مرة فى مطعم التفتت الى سيدة عمياء فجأة وطلبت منى أن أعطيها المستردة |
Bilmeliydim. Demek zavallı kör bir adama acımak için döndün. Bu kadar mı? | Open Subtitles | والآن قد عدت لكي تشفقي عليّ على هذا الرجل الأعمى المسكين, أليس كذلك؟ |
kör bir adam bile yapacak binlerce şey bulabilir. | Open Subtitles | حتى الرجل الأعمى بإمكانه أن يرى ألاف الأشياء ليفعلها |
Baş sallamak, kör bir yarasaya göz kırpmak kadar iş görür. | Open Subtitles | هذا جيد. هزة الرأس هي كالغمزة بالنسبة للخفاش الأعمى |
Baş sallamak, kör bir yarasaya göz kırpmak kadar iş görür. | Open Subtitles | هزة الرأس هي كالغمزة بالنسبة للخفاش الأعمى |
Kıyafetini kör bir kilise öğretmeni seçmiş gibiydi. | Open Subtitles | ويبدو أن زيها قد إختاره مدرس الأحد الأعمى |
kör bir adamın asla çocuk sahibi olamayacağını mı söylüyorsun? | Open Subtitles | أيمكنك إخبار رجلٌ أعمى أنه لا يجب عليه إنجاب الأطفال؟ |
kör bir adam bir eskrimci olarak Olimpik Oyunlara nasıI katılabilir? | Open Subtitles | كيف يمكن لرجل أعمى المنافسة في دورة الالعاب الاولمبية في المبارزة؟ |
'kör bir adamın yapmasına rağmen bu resimler çok etkileyici. ' | Open Subtitles | هذه الأعمال لديها السلطة و على الرغم من ذلك أنه أعمى |
Evet, kör bir adamın ısıtıcısını bile tamir edemedi. | Open Subtitles | أجل لا يمكنهـا حتى إصلاح سخّـان الرجل الضرير |
Hele ki yalnızca bir ipin ucundaki failiyle karşılaşmak için delikanlının kör bir öfkeyle kaçıp gitmesini engelliyorsa. | Open Subtitles | ولو أن هذا يبقى الصبي بعيداً عن محاولة الثار العمياء فقط ليلتقي ربه في نهاية حبل المشنقة |