"kötü haberler" - Translation from Turkish to Arabic

    • أنباء سيئة
        
    • الأخبار السيئة
        
    • اخبار سيئة
        
    • الاخبار السيئه
        
    • الأخبار السيئه
        
    • الاخبار السيئة
        
    • أخبار سيئة من
        
    • خبر سيء
        
    • خبر سيئ
        
    • أخباراً سيئة
        
    • الأخبار السيّئة
        
    • الخبر السيئ
        
    • أنباء سيّئة
        
    • أسوأ الأخبار
        
    • اخبار سيئه
        
    Disiplin yok, düzen yok. kötü haberler. Open Subtitles لا أنضباط أو أحساس بالمسئولية أنباء سيئة
    Hiç bir zaman suratını asma, bu sadece kötü haberler getirir. Open Subtitles لا يمكنني تصديق هذا. لاتذهب بوجه حزين سيحمل فقط الأخبار السيئة.
    Hibat, iyi ve kötü haberler var. Open Subtitles هبات ، لدي اخبار جيدة و اخبار سيئة
    Pekala bayım bırakırız. kötü haberler getirdiğim için üzgünüm. Open Subtitles حسنا سيدي و اعتذر لنقل الاخبار السيئه لك
    Her şeyden önce, ülkeye sürekli kötü haberler ulaşıyordu. Open Subtitles الأولى : تتلخص فى اننا لفتره لم نسمع الا الأخبار السيئه فى الوطن
    Ama son zamanlarda, Seattle'dan sadece kötü haberler alıyoruz. Open Subtitles ولكن في الآونة الأخيرة يبدو أن لدينا لا شيء غير الاخبار السيئة القادمة من سياتل
    Maalesef ultrasondan kötü haberler çıktı. Open Subtitles أخشى أن لدي أخبار سيئة من فحص الموجات فوق السمعية
    Efendim, muhasebeden kötü haberler geliyor. Ekonomik durum bizi fena vuracak. Open Subtitles سيدي ، خبر سيء في تدقيق الحسابات نواجه مشكلة صعبة مع الإقتصاد
    Büyük hikayenle ilgili kötü haberler mi var? Open Subtitles خبر سيئ عن قصتك الكبيرة ؟
    Bilgin olsun istedik. kötü haberler aldı. Open Subtitles أردنا أن نعلمك بالتطورات أولاً بأول لقد سمع أخباراً سيئة جداً
    Gelecekle ilgili kötü haberler duymaktan artık sıkıldım. Open Subtitles لم أتعب من شيء عدا الأخبار السيّئة بشأن المستقبل
    Aslında yaşlı insanlar için de kötü haberler. Open Subtitles السيئة لكم ، يا طلاب حسنا ، انها في الواقع. أنباء سيئة لكبار السن أيضا
    kötü haberler üstüne kötü haber duymaya değil. Open Subtitles لا يريدون أنباء سيئة فوق ما سمعوا من أنباء
    Çünkü, Ortadoğu'ya bakarsanız sadece kötü haberler görürsünüz. TED لأنكم عندما ترون الشرق الأوسط، ترون الأخبار السيئة فقط.
    Fakat aynı zamanda, koruma biyologları farketti ki, bu kötü haberler insanları uğraşmaktan soğutuyor. TED لكن في نفس الوقت بدأ يدركعلماء البيولوجيا الانحفاظية بأن الأخبار السيئة تحزن الناس.
    Hem iyi, hem de kötü haberler var. Open Subtitles لديك اخبار جيدة و اخبار سيئة
    - * Vuf, vuf, vuf, vuf, vuf - Uh-oh. Yapay elmas tasmada kötü haberler. Open Subtitles اخبار سيئة في طوق.
    kötü haberler elçi aracılığıyla iletilmeli ya da bırak kendi başlarına öğrensinler. Open Subtitles الاخبار السيئه يخبرها مبعوث او يكتشفونها بانفسهم
    Leslie, korkarım ki kötü haberler var. Open Subtitles اخشى ان هناك بعض الاخبار السيئه
    Yalnız polisler ve kötü haberler kapıyı vurmazlar. Open Subtitles فقط الشرطه و الأخبار السيئه هما اللذان لا يقرعان الباب
    Hep kötü haberler geliyor. İyi denilen haber bile aslında kötü. Open Subtitles لاشيء سوى الاخبار السيئة, حتى الاخبار الجيدة سيئة
    Bugünün daha da kötüleşebileceğini düşünmemiştim ama Suudi İstihbarat'ından kötü haberler var. Open Subtitles لم أعتقد أن هذا اليوم سيسوء أكثر ولكن... أخبار سيئة من المخابرات السعودية
    Söyleme,sadece telefonu ver ya da kötü haberler alırsınız... alt üst olursunuz Open Subtitles لا تخبريه فقط ضعيه على الهاتف أو أن تحصل على خبر سيء و تغيِّره
    Sonra kötü haberler yüzünden hisseler dibi boyluyor. Open Subtitles ثم انخفضت الأسهم بسبب خبر سيئ
    Biliyorum fakat bugün bazı kötü haberler aldım ve onu görmem gerekti. Open Subtitles أعلم, ولكنني تلقيت أخباراً سيئة اليوم واحتجت رؤيتها
    kötü haberler getiren kişi olmaktan nefret ediyorum. Open Subtitles أكره أن أكون حامل الأخبار السيّئة
    kötü haberler... Bıçakta parmak izi yok. Open Subtitles الخبر السيئ لا توجد بصمات علي السكين
    Tüm bu gelen kötü haberler. Open Subtitles كل هذه أنباء سيّئة بلية وراء بلية
    Habersiz geldim ve kötü haberler getirdim. Open Subtitles ،زيارتي لم يُعلن عنها مُسبقاً ولقد جلبتُ معي أسوأ الأخبار
    Bazı kötü haberler var... Bay Gurucharan artık yok. Open Subtitles اخبار سيئه لقد مات السيد جوروشارن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more